Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссия"

Примеры: Discussion - Дискуссия
The question of working methods is not a futile discussion. Обсуждение вопроса о методах работы Совета - это не бесплодная дискуссия.
The discussion in Working Group I revealed some differences in emphasis and preoccupations among participants from different countries. Дискуссия в рамках Рабочей группы I выявила некоторые расхождения в подходах и озабоченностях участников из различных стран.
Each hearing could be followed by a discussion by representatives of these events and Committee members. В каждом случае по завершении слушаний может проводиться дискуссия с участием представителей, участвовавших в этих мероприятиях, и членов Комитета.
The ongoing discussion on the role of regional organizations, non-governmental actors and others in preventing conflicts is welcome and fully legitimate. Продолжающаяся дискуссия о роли региональных организаций, неправительственных участников и других действующих лиц в предотвращении конфликтов является отрадной и вполне законной.
Two or three speakers will introduce the topics, and these introductions will be followed by discussion. Два или три докладчика представят темы, а за этими презентациями последует дискуссия.
It was not the usual exchange of written statements; there was a real, candid discussion. Это не было обычным обменом заранее написанными заявлениями; это была настоящая, открытая дискуссия.
Each session will be opened by an overview of key issues, followed by comments of 5-6 panellists and general discussion. Каждое заседание будет начинаться с обзора наиболее острых проблем, за которым последуют комментарии пять-шесть участников обсуждения и общая дискуссия.
He noted that an interesting discussion had taken place on matters related to article 319 of the Convention. Он отметил, что состоялась интересная дискуссия по вопросам, связанным со статьей 319 Конвенции.
There was also a discussion in the Commission about the termination of the obligation created by a unilateral act. В Комиссии также состоялась дискуссия о прекращении обязательства, созданного односторонним актом.
The discussion process within the industry on an appropriate definition of capacity is still ongoing. В отрасли по-прежнему продолжается дискуссия по вопросу надлежащего определения мощностей.
We also had a very, very lively and interactive discussion. У нас также проходила очень оживленная и интерактивная дискуссия.
This discussion on the participation of civil society in peace-building is making headway, largely thanks to the activities undertaken by the Philippine presidency. Эта дискуссия об участии гражданского общества в миростроительстве отмечена подвижками, благодаря в основном усилиям филиппинского Председателя.
The presentations as well as the discussion which followed confirmed major ideas put forward by the background note prepared by the secretariat for the Workshop. Выступления и последовавшая дискуссия подтвердили основные идеи, выдвинутые в справочной записке, подготовленной секретариатом для Рабочего совещания.
The discussion then boils down to how the exclusive ownership of knowledge assets is understood. В этой связи вся дискуссия сводится к тому, как понимать исключительное право собственности на активы - знания.
Preliminary discussion on an interagency report on Aid for Trade В. Предварительная дискуссия по межучрежденческому докладу о помощи в интересах торговли
Thematic discussion: strengthening efforts at all levels to promote pro-poor sustained economic growth, including through equitable macroeconomic policies Тематическая дискуссия: активизация на всех уровнях усилий по поощрению устойчивого экономического роста в интересах неимущих слоев населения, в том числе на основе проведения справедливой макроэкономической политики
The discussion was based on presentations by IMF and OECD and papers by the ECE Secretariat and Croatia. Дискуссия проводилась на основе докладов МВФ и ОЭСР, а также документов, представленных секретариатом ЕЭК и Хорватией.
Round table discussion on "Promoting the domestic private sector in Africa" Дискуссия за круглым столом по теме «Содействие национальному частному сектору в странах Африки»
He noted that the discussion of autonomy was primarily being raised by indigenous peoples. Он отметил, что дискуссия по вопросу об автономии была завязана преимущественно коренными народами.
We hope that this debate will result in a presidential statement that gives guidance for further discussion. Мы надеемся, что эта дискуссия приведет к принятию заявления Председателя, которое явится руководящим указанием для дальнейших дискуссий.
The discussion which took place was successful with the representatives from the countries present actively participating. Проведенная дискуссия явилась весьма плодотворной, поскольку в ней приняли активное участие представители стран.
The discussion should be preceded by a lecture introducing the issue, more explanation and even illustration of the problem. Дискуссия должна предваряться вступительной лекцией по какому-либо вопросу, подробными пояснениями и даже иллюстрациями проблемы.
The presentations and discussion on IHL crystallized two views for dealing with the problems caused by cluster munitions. Презентации и дискуссия по МГП выкристаллизовали два воззрения на урегулирование проблем, порождаемых кассетными боеприпасами.
The concluding discussion revealed that different countries have different cultures and different ways of using administrative sources for statistical purposes. Заключительная дискуссия продемонстрировала, что страны характеризуются различиями в культуре и методах использования административных источников в статистических целях.
The discussion would conclude on Friday, 20 October. Дискуссия завершится в пятницу, 20 октября.