Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссия"

Примеры: Discussion - Дискуссия
The presentation of the results of the group discussions was followed by a general discussion. После представления результатов обсуждения в группах была проведена общая дискуссия.
The at times animated discussion allowed us to pinpoint areas in which further efforts will be required to bring views closer together. Дискуссия, которая порой становилась весьма оживленной, позволила нам выявить области, в которых потребуются дополнительные усилия в целях сближения различных точек зрения.
Opening plenary: general discussion on progress achieved and priorities Первое пленарное заседание: общая дискуссия, посвященная достигнутому прогрессу и приоритетам
It is the expectation of my delegation that today's discussion will engender the outcome necessary to reinforce the mediation efforts of the United Nations. Моя делегация ожидает, что сегодняшняя дискуссия принесет результаты, необходимые для укрепления посреднических усилий Организации Объединенных Наций.
A discussion based solely on case numbers would be largely devoid of meaning. Дискуссия, основанная только на номерах дел, будет по большей части лишена смысла.
The purpose of this paper is therefore to identify some questions around which a discussion could evolve. Таким образом, цель настоящего документа состоит в том, чтобы идентифицировать некоторые вопросы, вокруг которых могла бы разворачиваться дискуссия.
Both Ambassador Arias and I encouraged interactive discussion at the second session. И посла Ариаса, и меня вдохновила дискуссия, развернувшаяся на второй сессии.
There was rich and extensive discussion on South-South cooperation and regional integration, and the impact of the global financial and economic crisis. Состоялась богатая идеями и содержательная дискуссия, касающаяся сотрудничества и региональной интеграции Юг-Юг, а также последствий глобального финансово-экономического кризиса.
Presentations by the panellists were followed by a brief interactive discussion among participants from developing and developed countries. После выступлений участников дискуссионной группы состоялась краткая интерактивная дискуссия между участниками из развивающихся и развитых стран.
The discussion revealed that the estimation of cost-efficiency of IT in a statistical office is a complex task. Состоявшаяся дискуссия показала, что оценка рентабельности ИТ в статистическом управлении является сложной задачей.
Secondly, the discussion with the representatives of the State party was not intended to be a formal exercise. Во-вторых, дискуссия с представителями государства-участника не должна носить характер официального мероприятия.
There was full and comprehensive discussion on the vulnerability of SIDS. Состоялась всеобъемлющая дискуссия по вопросу об уязвимости малых островных развивающихся государств.
Today's discussion is, therefore, a welcome first step. Поэтому сегодняшняя дискуссия является желанным первым шагом.
The discussion with Government leaders and senior officials revealed that they had very high expectations about the engagement with the Commission. Дискуссия с руководителями и старшими должностными лицами правительства позволила выявить, что их ожидания отдачи от взаимодействия с Комиссией весьма высоки.
The International Conference on the Safety of Transport of Radioactive Material saw very constructive discussion of issues affecting transport. На Международной конференции по безопасности перевозки радиоактивных материалов состоялась очень конструктивная дискуссия по вопросам, касающимся транспортировки.
The discussion showed that some countries undergo gradual changes while others undergo a "big-bang" transformation. Дискуссия показала, что в некоторых странах происходят постепенные изменения, в то время как другие переживают трансформацию "взрывного" характера.
This was followed by a general discussion. После этого была проведена общая дискуссия.
After the panellists had made their presentations, the Chair opened the floor and a broad discussion on the subject of corporate governance disclosure ensued. После выступлений докладчиков Председатель предоставил слово другим участникам и завязалась широкая дискуссия по теме раскрытия информации по вопросам корпоративного управления.
At their eleventh and twelfth meetings, a fruitful half-day discussion was held with representatives of States. На своих 11м и 12м совещаниях была проведена продолжавшаяся полдня плодотворная дискуссия с представителями различных государств.
All in all, the discussion left me with an optimistic impression. В целом дискуссия вызвала у меня определенный оптимизм.
General discussion on human rights items will conclude on [17 November 2003]. Общая дискуссия по пунктам прав человека закончится [17 ноября 2003 года].
The environmental challenges in Haiti are clearly enormous, and no discussion about Haiti's future can ignore that stark reality. Совершенно очевидно, что в Гаити существуют серьезные экологические проблемы, и никакая дискуссия о будущем Гаити не может игнорировать этой мрачной реальности.
A lively discussion took place among national delegations and representatives of international organizations. Между членами национальных делегаций и представителями международных организаций состоялась оживленная дискуссия.
This gave rise to a short discussion on the availability of training materials in a digital environment. За этим последовала краткая дискуссия по вопросу о наличии учебных материалов в цифровой форме.
This discussion calls upon us all, as I see it, to have a comprehensive concept of peace. Эта дискуссия призывает нас всех, как я понимаю, к разработке всеобъемлющей концепции мира.