Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссия"

Примеры: Discussion - Дискуссия
We need a global discussion on a coherent and effective response to the opportunities and challenges of the future. Нам нужна глобальная дискуссия по вопросу о том, как выработать последовательный и эффективный ответ на возможности и проблемы будущего.
Initial intergovernmental discussion have already occurred in the areas of human settlements, environment, trade and timber. На межправительственном уровне уже была проведена первоначальная дискуссия по проблемам населенных пунктов, окружающей среды, торговли и лесоматериалов.
There was general discussion about representation of the requesting State in connection with the execution of requests for mutual assistance. Общая дискуссия развернулась по вопросу о представительстве запрашивающего государства в связи с удовлетворением просьб об оказании взаимной помощи.
On the question of cooperation with the OAU and subregional organizations, there was a particularly rich discussion. Наиболее насыщенная дискуссия состоялась по вопросу о сотрудничестве с ОАЕ и субрегиональными организациями.
The last panel of the Conference will be entirely dedicated to general discussion. Последняя экспертная дискуссия Конференции будет целиком посвящена общему обсуждению.
This could definitely be done in such a way that the discussion itself would be open to any interested delegation. Однозначно, что это можно сделать таким образом, что сама дискуссия была бы открыта для любой заинтересованной делегации.
In that sense, the forthcoming discussion on the issue on compliance is aimed at enabling States Parties to move forward to a consensual proposal. В этом смысле предстоящая дискуссия по проблеме соблюдения призвана позволить государствам-участникам продвинуться к консенсусному предложению.
That discussion was also substantive and constructive. Эта дискуссия также носила предметный и конструктивный характер.
In 1999, a specific discussion was held exclusively regarding the Convention. В 1999 году состоялась специальная дискуссия, посвященная исключительно Конвенции.
The focus of the discussion was on the situation in different member States of the Council of Europe. Дискуссия была посвящена положению в различных государствах - членах Совета Европы.
In that context, a focused discussion among Member States will further enhance our work on this subject. В этом контексте целенаправленная дискуссия между государствами-членами укрепит нашу работу в этом направлении.
Today's discussion advances our dialogue on that essential need of humankind. Сегодняшняя дискуссия содействует диалогу по этой крайне важной для человечества задаче.
But the recent discussion in the Security Council demonstrates the delicacy and complexity of the question of extending the mandate of UNMIBH. Однако последняя дискуссия в Совете Безопасности продемонстрировала всю деликатность и сложность вопроса о продлении мандата МООНБГ.
We have had a long discussion with the United Kingdom about the use of food aid for development. У нас состоялась долгая дискуссия с Соединенным Королевством об использовании продовольственной помощи в целях развития.
Our discussion today will not be complete if we fail to speak for those and other such victims around the world. Наша сегодняшняя дискуссия будет неполной, если мы не выступим от имени этих и других подобных жертв во всем мире.
Today's discussion is an opportunity to take stock of what has been achieved since that time. Сегодняшняя дискуссия является возможностью подвести итог того, чего удалось добиться с тех пор.
The discussion after Dr. Barnaby's presentation highlighted the need for a better understanding of the subject. Дискуссия после презентации д-ра Барнаби высветила необходимость лучшего понимания предмета.
An important approach is thus a discussion among students in which different views are aired and debated. Таким образом, важным подходом является дискуссия среди учащихся, в ходе которой высказываются и обсуждаются различные точки зрения.
We believe that the Security Council discussion of this question should focus on specific tasks that arise when carrying out peacekeeping operation mandates. Мы считаем, что дискуссия в Совете Безопасности по данному вопросу должна фокусироваться на конкретных задачах, возникающих в ходе выполнения мандатов миротворческих операций.
Since this discussion has only just concluded, it is too soon to make any comments. Поскольку эта дискуссия едва завершилась, пока еще преждевременно высказывать какие-то комментарии по этому поводу.
An initial discussion was held concerning the concept of "indigenous". Первоначальная дискуссия была посвящена понятию «коренной народ».
The discussion will then be opened for Parties to make their contributions. Затем будет открыта дискуссия, которая позволит Сторонам высказать свою точку зрения.
Under the topic of data maintenance, there was much discussion about quality. Дискуссия по теме о сохранения данных в значительной мере была сосредоточена на проблеме качества.
This led to a discussion about whether State organizations should be involved in the delivery of value-added services. Последовавшая затем дискуссия была сосредоточена на том, следует ли государственным организациям заниматься оказанием услуг с добавленной стоимостью.
Such reform is now urgent, as the recent general debate and the current discussion have clearly demonstrated. Эта реформа назрела, что наглядно подтверждает недавно завершившаяся общеполитическая дискуссия и нынешнее обсуждение данного вопроса.