| Tonight is about wit and wisdom and discussion. | Сегодня нас ждут остроумие, мудрость и дискуссия. |
| Kurt and Albert and I got into this discussion once at a Princeton football game. | У Курта, Альберта и меня была однажды эта дискуссия на принстонской футбольной игре. |
| Our discussion provided a useful contribution to the MDG review summit that was held last month. | Наша дискуссия стала важным вкладом в работу саммита по обзору осуществления ЦРДТ, который состоялся в прошлом месяце. |
| The discussion had revealed that divergences of opinion continued to exist. | Дискуссия показала, что расхождения во мнениях продолжают существовать. |
| There was some discussion as to whether debates on financing of sustainable development should include global commons. | Состоялась дискуссия о том, должны ли прения по финансированию устойчивого развития включать вопрос глобальных общественных благ. |
| As the subsequent discussion indicated, MDGs cover a large part of the global agenda. | Как показала последующая дискуссия, ЦРДТ занимают видное место в глобальной повестке дня. |
| The eighth session was a general discussion and wrap-up of the workshop. | В ходе восьмого заседания состоялась общая дискуссия и подведение итогов рабочего совещания. |
| Nevertheless, the discussion was limited to a traditional approach of the concept of security, in the context of the Cold War. | Однако дискуссия не вышла за рамки традиционного подхода к концепции безопасности в контексте «холодной войны». |
| Sir Nigel RODLEY observed that the discussion had been a very interesting learning experience. | Сэр Найджел РОДЛИ отмечает, что дискуссия была весьма интересной и познавательной. |
| That is why this discussion on strategic directions must take place. | Именно поэтому должна иметь место дискуссия в отношении стратегических направлений работы. |
| We hope that today's open discussion on children in armed conflict will pave the way for meaningful deliberation in the Security Council. | Мы надеемся, что сегодняшняя открытая дискуссия по вопросам детей в условиях вооруженного конфликта приведет к значимому обсуждению в Совете Безопасности. |
| No serious discussion on the limitation or elimination of armaments can avoid the topic of improving transparency. | Ни одна серьезная дискуссия о сокращении или ликвидации вооружений не может обойти вопрос о повышении транспарентности. |
| I look forward to a dynamic and progressive discussion. | Я надеюсь, что наша дискуссия будет активной и конструктивной. |
| The experts took the view that future discussion will make it possible to move towards a definitive and coordinated decision on this matter. | Эксперты считали, что будущая дискуссия позволит приблизиться к принятию окончательного и согласованного решения по этому вопросу. |
| The discussion revealed the need for a clear definition of risk evaluation. | Эта дискуссия продемонстрировала необходимость выработки четкого определения понятия "оценка рисков". |
| These centred on discussion on cooperation among regulators, and in particular on the issue of the oversight of public accounting firms. | В центре этого диалога находится дискуссия о сотрудничестве между регулирующими органами, и в частности по вопросу о надзоре за публичными бухгалтерскими фирмами. |
| Thematic discussion: mainstreaming child rights. | Тематическая дискуссия: учет прав ребенка. |
| Following that presentation, there was some discussion as to whether other polybrominated biphenyls should be considered together with hexabromobiphenyl. | После этого доклада прошла некоторая дискуссия по вопросу о целесообразности рассмотрения других полибромированных дифенилов наряду с гексабромдифенилом. |
| A discussion followed on each of these points. | По каждому из этих вопросов состоялась дискуссия. |
| The discussion on strengthening the human rights treaty system was timely. | Дискуссия по вопросу об укреплении договорной системы по правам человека является весьма актуальной. |
| There was a discussion about the different forms of compensation listed in principle 21. | Возникла дискуссия по поводу различных форм компенсации, перечисленных в принципе 21. |
| The discussion has already been started, but this issue is subject of future work. | Дискуссия по этому вопросу уже началась, однако это дело будущего. |
| To build consensus, discussion is necessary. | А чтобы сформировать консенсус, необходима дискуссия. |
| Ambassador Meyer believed that a discussion along these lines could create an opportunity for interactivity. | Посол Мейер полагал, что дискуссия в этом русле могла бы обеспечить возможность для интерактивности. |
| An open discussion on the characteristics of forest landscape restoration in plenary was held after the presentations. | После презентаций состоялась открытая пленарная дискуссия относительно характеристик восстановления лесных ландшафтов. |