Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссия"

Примеры: Discussion - Дискуссия
The discussions have been prepared by an informal group of experts and will be introduced by presentations, followed by a moderated discussion. Обсуждение было подготовлено неофициальной группой экспертов и начнется с презентации, после чего состоится организованная дискуссия.
'Quality of life and active ageing': in-depth discussion. Углубленная дискуссия по вопросу "Качество жизни и активная старость".
The discussion demonstrated a convergence of views on the facilitative role of the branch. Эта дискуссия продемонстрировала конвергенцию мнений в отношении стимулирующей роли подразделения.
In the afternoon, there will be a presentation and an interactive discussion on "The Changwon Initiative". Во второй половине дня будут проведены презентация и интерактивная дискуссия на тему «Чханвонская инициатива».
I am confident that an open and honest discussion will do much to build confidence between the two countries. Я убежден, что открытая и честная дискуссия будет во многом содействовать укреплению доверия в отношениях между двумя странами.
The presentation was followed by a discussion between the Commission and the Informal Working Group. За презентацией последовала дискуссия между Комиссией и Неофициальной рабочей группой.
An interactive discussion was held on ways to ensure the sustainability of the new industrial revolution. Проводится интерактивная дискуссия по вопросу о путях обеспечения устойчивости новой промышленной революции.
A round-table discussion on young people and sports and a meeting of the youth research network were held during the session. Во время сессии состоялись дискуссия за круглым столом по проблемам молодежи и спорта и совещание молодежной исследовательской сети.
There was some discussion on the outcomes of recent meetings of relevance to UN-Habitat and its agenda. Состоялась некоторая дискуссия по итогам недавних совещаний, имеющих отношение к ООН-Хабитат и ее повестке.
Areas where there is need for further analysis and discussion include: В число тех аспектов, в связи с которыми необходимы дальнейшие анализ и дискуссия, входят:
Mr. Hamilton said that the discussion had underscored the importance of international and regional cooperation to promote international standards, examples and good practices. Г-н Хамильтон заявил, что дискуссия подчеркнула важность международного и регионального сотрудничества в деле распространения международных стандартов, образцов и наилучшей практики.
Thereafter, a procedural discussion followed on the desired outcome of this agenda item. За этим последовала процедурная дискуссия по поводу ожидаемых итогов рассмотрения этого пункта повестки дня.
Moreover, there was discussion about the functioning of the G20. Кроме того, велась дискуссия на тему функционирования Группы двадцати.
A discussion of appropriate test speeds to evaluate protection against both long-term and short-term injuries was held at the fourth informal group meeting. На четвертом совещании неофициальной группы состоялась дискуссия по вопросу о выборе надлежащих значений испытательной скорости для оценки эффективности защиты от как долгосрочных, так и краткосрочных травм.
Furthermore, a thematic discussion on structural discrimination was held and presentations by experts were followed by interactive discussions. Кроме того, было проведено обсуждение темы структурной дискриминации, и за выступлениями экспертов последовала интерактивная дискуссия.
The discussion also revealed broad agreement on the fact that progress was already being made in the following areas. Дискуссия выявила также широкое согласие в отношении того, что прогресс уже достигается в следующих областях.
There is a need for a deeper and more inclusive discussion of such matters, both among Governments and among independent experts. Необходима более обстоятельная и широкая дискуссия по этим вопросам с участием правительственных представителей и независимых экспертов.
In raising these issues, the Secretary-General emphasizes that the discussion of them is without prejudice to the principle of judicial independence. Затрагивая эти вопросы, Генеральный секретарь особо подчеркивает, что дискуссия по ним не наносит ущерба принципу независимости судебных органов.
In our judgement, that discussion should be based on the Convention on Biological Diversity. По нашему мнению, эта дискуссия должна основываться на Конвенции о биологическом разнообразии.
We can reasonably assume that, although the reports of the Working Groups may be procedural in nature, a lot of discussion has taken place. Мы можем разумно полагать, что, хотя доклады Рабочей группы могут быть процедурными по характеру, состоялась большая дискуссия.
There was substantial discussion of the functions of panels of experts, including their relationship to the committees to which they are assigned. Состоялась подробная дискуссия о функциях групп экспертов, в том числе об их взаимодействии с комитетами, к которым они назначаются.
An extensive and rich discussion followed. После нее развернулась широкая и плодотворная дискуссия.
Following the presentations, the floor will be opened for discussion with an emphasis on the findings of EEAoA and the Second Assessment. После этих выступлений будет открыта дискуссия с акцентом на выводы, содержащиеся в ЕОЭО и Второй оценке.
The discussion must include education and training. Дискуссия должна включать образование и профессиональную подготовку.
After a general introduction, the discussion focused on the following specific activities under this programme area. После общего вступления дискуссия была сосредоточена на следующих конкретных мероприятиях в рамках этой программной области.