Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссия"

Примеры: Discussion - Дискуссия
It was expected that discussion on all the above matters would continue in the intersessional work programme. Ожидалось, что дискуссия по всем вышеуказанным вопросам будет продолжена в рамках программы межсессионной работы.
The CHAIRPERSON thanked the working group for its efforts and said that the discussion would continue at the Committee's October session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит рабочую группу за ее усилия и говорит, что эта дискуссия будет продолжена на сессии Комитета в октябре.
In this context, the present discussion on the possibility of producing countries offering financing facilities to importing countries is of particular interest. В этом контексте особый интерес представляет нынешняя дискуссия по поводу возможностей того, чтобы страны-производители предлагали механизмы финансирования странам-импортерам.
The consideration of certain provisions in the draft text gave rise to a general discussion that revolved around the purpose and focus of the instrument. В ходе рассмотрения некоторых положений проекта текста развернулась общая дискуссия о целях и направленности этого документа.
There was a discussion on the inclusion of explosives. Состоялась дискуссия по вопросу о включении взрывчатых веществ.
As a result, the entire discussion could easily backfire. В результате, вся дискуссия легко может дать обратный результат.
His delegation hoped that the discussion on the so-called primary nature of the norms would not be one such reason. Его делегация хотела бы, чтобы дискуссия по поводу первичности норм не стала одной из таких причин.
Rather, we are heartened that discussion on this subject has received serious attention and great interest from many delegations. Мы должны скорее радоваться тому, что дискуссия по этому вопросу привлекла серьезное внимание и вызвала большой интерес у многих делегаций.
We are happy that this discussion is taking place now. Мы удовлетворены тем, что эта дискуссия проходит сейчас.
This discussion is important for two reasons. Эта дискуссия имеет большое значение по двум причинам.
The seminar encouraged deeper discussion of the problems concerning asylum, aliens and refugees in Italy. На семинаре была проведена углубленная дискуссия по проблемам, касающимся убежища, иностранцев и беженцев в Италии.
This discussion should be based on technical aspects, but, at the same time, it affects the future health of this Organization. Эта дискуссия должна основываться на технических аспектах, но в то же время она влияет на будущее здоровье этой Организации.
Some speakers looked forward to a useful discussion at the "Focus within the Focus" workshop, scheduled for 22 September 1997. Ряд ораторов выразили надежду на то, что дискуссия на запланированном на 22 сентября 1997 года семинаре "Направленность в рамках направленности" окажется полезной.
This would require a fairly substantial and coordinated discussion between all the organizations concerned . Для их решения потребуется подлинно основательная и скоординированная дискуссия между всеми заинтересованными организациями .
He reported that there had been a preliminary discussion as to the potential task forces that might be set up for coordination purposes. Он сообщил, что состоялась предварительная дискуссия о том, какие целевые группы могут быть созданы в координационных целях.
I think we have had a very rich discussion. Мне кажется, что наша дискуссия проходит очень насыщенно.
The mandate to be given to this working group was the subject of a long discussion. Состоялась продолжительная дискуссия по вопросу о мандате этой группы.
Such a discussion may underline the importance of finishing the work of the General Assembly in putting the final touches on the comprehensive convention on terrorism. Возможно, подобная дискуссия подчеркивает важность завершения работы Генеральной Ассамблеи по доработке всеобъемлющей конвенции по борьбе с терроризмом.
The resulting discussion would be long and thus contrary to the aims of the reform process. В связи с этим началась бы долгая дискуссия, противоречащая целям процесса реформ.
These questions gave rise to a long discussion. По этим вопросам состоялась продолжительная дискуссия.
Any discussion related to a possible multilateral framework on competition at the WTO should take into account the specific needs of developing countries. Любая дискуссия по возможным многосторонним основам в области конкуренции в ВТО должна учитывать особые потребности развивающихся стран.
The discussion on this question and other related amendments to the standard layout was referred to the Specialized Section. Дискуссия по этому вопросу и другие соответствующие поправки к типовой форме стандартов были переданы в Специализированную секцию.
The discussion yielded a number of issues that the Commission felt the secretariat should address in its future work. Дискуссия позволила выделить ряд вопросов, которые, по мнению Комиссии, секретариату следовало бы затронуть в своей последующей работе.
Director Omorov welcomed the participants and noted that the discussion should be a dialogue. Директор Оморов приветствовал участников и отметил, что дискуссия должна носить характер диалога.
There has been ongoing discussion among Member States about whether terrorism can be traced to certain so-called "root causes". В настоящее время среди государств-членов идет дискуссия по вопросу о том, можно ли объяснить терроризм определенными так называемыми «коренными причинами».