Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссия"

Примеры: Discussion - Дискуссия
Each panel was followed by a discussion open to all participants. После каждого группового обсуждения проводилась дискуссия, открытая для всех участников.
The meeting was opened by Ms. Mason, Chairperson of the Committee, who expressed the hope that the discussion would lead to concrete action. Встречу открыла г-жа Мейсон, Председатель Комитета, которая выразила надежду, что дискуссия приведет к конкретным делам.
There was no discussion on the item. Дискуссия по этому пункту не проводилась.
There was in-depth discussion of ways and means of improving both overall and regional rates of participation in the surveys. Состоялась содержательная дискуссия о путях и средствах повышения как общего, так и региональных показателей участия в проведении обзоров.
This should be coupled with enhanced discussion and coordination at the national level. Параллельно этим дискуссиям должны проводиться более широкая дискуссия и мероприятия по координации на национальном уровне.
The international discussion itself is a process for creating conditions for consensus. Международная дискуссия сама по себе является процессом создания условий для консенсуса.
The discussion on disarmament machinery, however, exceeds the scope of improving the effectiveness of the First Committee. Однако дискуссия о механизме разоружения выходит за рамки вопроса повышения эффективности Первого комитета.
There is a lively high-level discussion going on about the future of the organization. Сейчас проходит оживленная дискуссия о будущем этой организации.
This initial discussion was intended to launch further in-depth reflections upon this question. Предполагалось, что эта предварительная дискуссия положит начало дальнейшим углубленным обсуждениям этого вопроса.
Our discussion on the small arms draft resolution last week clearly benefited from a more open-ended exchange of views rather than closed consultations. Наша дискуссия по проекту резолюции о стрелковом оружии на прошлой неделе явно выиграла, благодаря более открытому обмену мнениями, чем это имело место на закрытых консультациях.
Two years ago that remained an informal discussion, but the consensus resolution we adopted two years ago reflected those advances. Два года назад эта дискуссия носила неофициальный характер, однако принятая нами тогда на основе консенсуса резолюция отражала эти достижения.
1996: International Forum, discussion in Istanbul on "Ecopolises: settlements for sustainable development". 1996 год: Международный форум, дискуссия в Стамбуле по теме: "Экополисы: населенные пункты и устойчивое развитие".
More recently, there is serious discussion concerning the use of forests to sequester carbon. В последнее время ведется серьезная дискуссия, касающаяся использования лесов для поглощения углеводорода.
The discussion which took place was successful with the representatives from the countries present actively participating. Была проведена плодотворная дискуссия с представителями стран-участниц, активно участвовавших в работе.
A lengthy discussion took place on the new concept of large packagings which contained inner packagings or articles. Вокруг вопроса о новой концепции крупной тары, содержащей внутренние упаковки или изделия, развернулась продолжительная дискуссия.
A procedural discussion followed regarding the competence of the Committee to withdraw the status of CSI. После этого была проведена дискуссия по процедурным вопросам в отношении компетентности Комитета лишить МОХС консультативного статуса.
The agenda included a general discussion between NGOs and the High Commissioner. В повестку дня консультаций входила общая дискуссия между НПО и Верховным комиссаром.
A valuable discussion of it took place on the basis of papers by Eurostat, Canada, Hungary, New Zealand and Poland. Обстоятельная дискуссия была проведена на основе документов, подготовленных Евростатом, Канадой, Венгрией, Новой Зеландией и Польшей.
Each question was addressed in short presentations by panellists, which were followed by general discussion. Каждый вопрос был рассмотрен в коротких выступлениях докладчиков, а затем была проведена общая дискуссия.
This question generated a variety of proposals and led the discussion on to wider related issues. В связи с этим вопросом был выдвинут ряд предложений и была проведена дискуссия по более широким смежным вопросам.
An extensive and complex discussion on this issue is a prerequisite and should carefully lay the ground for eventual negotiations. Необходимой предпосылкой является широкая и комплексная дискуссия по этой проблеме, которая должна основательно заложить основы для эвентуальных переговоров.
After listening carefully to the statements during the debate, I am convinced that the discussion has reflected a major change in perceptions and attitudes. Выслушав внимательно заявления в ходе общих прений, я убежден, что дискуссия отразила значительные перемены в представлениях и позициях.
The discussion on the use of different criteria is not about the "legality" of any such criterion but about its appropriateness. Дискуссия вокруг использования различных критериев касается не "легальности" любого такого критерия, а его уместности.
A discussion can contribute to a broader understanding of the challenges currently being faced and the choice of appropriate responses. Дискуссия может способствовать более широкому пониманию проблем, с которыми приходится сталкиваться в настоящее время, и выбору надлежащих средств для их урегулирования.
If there is any further discussion on this, I will overrule you. Если по этому поводу возникнет какая-либо новая дискуссия, то мне придется остановить вас.