Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссия"

Примеры: Discussion - Дискуссия
Discussion had also focused on the legal nature of views when the text of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights had been negotiated. Дискуссия возникала также вокруг правового характера соображений, когда велись переговоры по тексту Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах.
Discussion between the Member States and the Secretariat on the non-paper concerning the New Partnership Agenda would provide a good opportunity to find ways of improving the performance of peacekeeping operations. Дискуссия между государствами-членами и Секретариатом по вопросу о неофициальном материале, касающемся Новой программы партнерства, предоставит хорошую возможность для поиска путей повышения эффективности миротворческих операций.
B. Discussion under item 6 on a draft programme of activities for the В. Дискуссия по пункту 6 о проекте программы мероприятий
Discussion on possible other issues under item 2 of the Agenda дискуссия о возможных других проблемах по пункту 2 повестки дня
Discussion on concentrations or mergers, Lima, 6 March; дискуссия по концентрациям или слияниям, Лима, 6 марта;
Discussion inside a country could only be healthy if interlocutors were open to hearing views that they did not agree with. Дискуссия внутри страны будет иметь смысл только в том случае, если собеседники открыты для того, чтобы выслушать мнения, с которыми они не согласны.
Discussion on giving effect to the obligations of Article 4 when High Contracting Parties are participating in coalitions or alliances Дискуссия по выполнению обязательств согласно статье 4, когда Высокие Договаривающиеся Стороны участвуют в коалициях или альянсах
Radha and Krishna in Discussion, (An illustration from Gita Govinda) Gouache on paper (ca.). Дискуссия Радхи и Кришны, (Иллюстрация к Гитаговинда) Гуашь по бумаге (ок.).
Discussion on "Changing nature of conflict: Are children well protected under international humanitarian law?" Дискуссия на тему «Изменяющийся характер конфликтов: надежно ли защищают детей нормы международного гуманитарного права?»
Discussion on the 1503 procedure should be removed from the Commission timetable and moved to late January or February, after the appointment of the new Bureau. Дискуссия по процедуре 1503 должна быть исключена из расписания работы Комиссии и перенесена на конец января или февраль после назначения нового Бюро.
Discussion on the lack of knowledge of the culture, history and traditions of people of African descent З. Дискуссия по вопросу об отсутствии знаний о культуре, истории и традициях лиц африканского происхождения
Discussion on the theme "Strengthening working links between the Economic and Social Council and the Committee for Development Policy" Дискуссия по теме «Укрепление рабочих связей между Экономическим и Социальным Советом и Комитетом по политике в области развития»
Discussion (up to 3 minutes per intervention) Дискуссия (до З минут на выступление)
A. Discussion on autonomy and integration 27 - 48 7 А. Дискуссия по вопросу об автономиях и интеграции 27 - 48 9
POSSIBLE FUTURE UNECE ACTIVITIES - OPEN ROUND TABLE DISCUSSION LEAD BY PANEL OF EXPERTS ВОЗМОЖНАЯ ДАЛЬНЕЙШАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЕЭК ООН - ОТКРЫТАЯ ДИСКУССИЯ ЗА КРУГЛЫМ СТОЛОМ ПОД РУКОВОДСТВОМ ГРУППЫ ЭКСПЕРТОВ
Oral Statement, Thematic Discussion on Prevention of Genocide, February 28, 2005 Устное заявление: Тематическая дискуссия по проблеме предотвращения геноцида, 28 февраля 2005 года
Discussion exploring the possibility of a prison reform that would allow for the separation of the Prisons Services under a different administration and management is underway. В настоящее время проходит дискуссия, в рамках которой изучается возможность проведения тюремной реформы, которая позволит разделить пенитенциарные службы с подчинением их разным ведомствам и органам управления.
B. Discussion under item 7 on Durban + 10 on developments regarding people of African descent В. Дискуссия по пункту 7 повестки дня по теме "Дурбан+10" об изменениях, касающихся лиц африканского происхождения
GENERAL DISCUSSION: OPTIONS FOR EFFECTIVE GOVERNMENT POLICY Заседание 4. общая дискуссия: варианты эффективной государственной политики
Discussion had focused primarily on the first question, there being little uncertainty about the other two from the point of view of either legal writings or enforcement. В основном дискуссия велась вокруг первого вопроса, поскольку два остальных не вызывают никаких сомнений ни с точки зрения теории, ни в плане правоприменения.
20 REASONS TO OPEN A DISCUSSION ON THE PLAN AON. 20 причин открытия ДИСКУССИЯ ПО ПЛАНУ АОН.
GENERAL DISCUSSION ON "CHILDREN LIVING IN A WORLD WITH AIDS" ОБЩАЯ ДИСКУССИЯ ПО ТЕМЕ "ДЕТИ В ЭПОХУ СПИДа"
Discussion had focused on the definition of "United Nations operations" and the definition of "risk". Дискуссия сосредоточилась на определении "операций Организации Объединенных Наций" и определении термина "риск".
Its representatives have regularly attended meetings of federations of women's organizations: National Council of Women of Luxembourg (CNFL) and Liaison, Discussion, Action Group (LIDIA). Представители ИДЦ регулярно участвовали в собраниях федеральных женских организаций: Национального совета люксембургских женщин (НСЛЖ) и группы ЛИДИА (связь, дискуссия, действия).
Discussion also focused on experiences in the field where communication with the local population had resulted in innovative approaches that require minimal resources but substantially improve the safety of civilians. Дискуссия была также нацелена на накопленный на местах опыт, когда благодаря общению с местным населением разрабатывались новаторские подходы, требующие минимального объема ресурсов, но позволяющие значительно повысить степень безопасности гражданского населения.