Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссия"

Примеры: Discussion - Дискуссия
Recently, there has been increased discussion of the seriousness of the proliferation of weapons of mass destruction and of the possibility that international terrorists may acquire such weapons. Недавно состоялась расширенная дискуссия по вопросу о серьезности проблемы распространения оружия массового уничтожения и возможности обретения такого оружия международными террористами.
It is worth noting that there is an ongoing discussion among Member States regarding the use of global databases instead of nationally produced data. Следует отметить, что в настоящее время среди государств-членов развернулась дискуссия об использовании глобальных баз данных вместо национальных данных.
There was some discussion concerning the correct title for the guidelines, with one expert proposing "draft principles". Развернулась дискуссия по вопросу о правильности названия основных принципов, и один из экспертов предложил название "проект принципов".
One such rule was that of interpretative declarations, which the Special Rapporteur had rightly said could be dealt with meaningfully only once a general discussion of reservations had taken place. Одной из таких норм является норма о заявлениях о толковании, которую, как правильно отметил Специальный докладчик, можно предметно рассмотреть лишь после того, как будет проведена общая дискуссия по вопросу об оговорках.
A frank and constructive discussion on how to meet those and other challenges related to national implementation of resolution 1325 was held on 23 October. Откровенная и конструктивная дискуссия по вопросу о том, как достичь этой и других целей, связанных с осуществлением резолюции 1325 на национальном уровне, была проведена 23 октября.
I recall that last year we had intensive discussion on the question of the dates for the substantive session of the Commission. В прошлом году, насколько я помню, у нас состоялась оживленная дискуссия по вопросу о сроках проведения основной сессии Комиссии.
Open discussion on policy issues related to the destruction of ozone-depleting substances Открытая дискуссия по вопросам политики, связанным с уничтожением озоноразрушающих веществ
Such language was quite common in the United Nations and simply expressed recognition of the fact that such a discussion had been held. Такие формулировки весьма часто употребляются в Организации Объединенных Наций и означают лишь признание того факта, что такая дискуссия имела место.
The agenda included general statements; a review of activities of the United Nations system: an interactive discussion; and future work of the Forum. В повестку дня были включены заявления общего характера; обзор деятельности системы Организации Объединенных Наций: интерактивная дискуссия; вопрос о будущей работе Форума.
When I go back that is a discussion that will have to be continued and it must be followed up by the creation of a youth commission. Когда я вернусь назад, то эта дискуссия будет продолжена, и за ней должно последовать создание комиссии по делам молодежи.
The discussion highlighted the complexity of intergovernmental relationships and drew attention to the fact that integrated decision-making is easier said than done. Дискуссия ярко показала сложность межправительственных взаимоотношений и отразила тот факт, что об интегрированной выработке политики легче говорить, чем реализовать ее.
Briefing and discussion on the work of the Tajikistan Drug Control Agency Брифинг и дискуссия по работе Агентства по контролю
His delegation did not see the need to reach agreed recommendations or formal conclusions on the issues to be discussed; in-depth discussion would provide a solid foundation for the review process. Его делегация не видит необходимости в подготовке согласованных рекомендаций или формальных заключений по вопросам, которые будут обсуждаться; глубокая дискуссия даст солидную основу для процесса рассмотрения.
Thematic discussion on the role of technical cooperation among developing countries in science and technology for development Тематическая дискуссия о роли технического сотрудничества между развивающимися странами в области науки и техники в целях развития
And this discussion continues to remind us that Bethlehem is a city for all peoples and for all ages. И эта дискуссия по-прежнему напоминает нам о том, что Вифлеем - это город для всех народов и для людей всех возрастов.
While the right to food has broader implications and is intrinsically linked to socio-economic issues, including human rights, most of the discussion focused on agricultural issues. И хотя право на питание имеет более широкие последствия и неразрывно связано с социально-экономическими вопросами, включая права человека, тем не менее, дискуссия была большей частью сосредоточена на вопросах сельского хозяйства.
Briefing and discussion on the UNICEF partnership with the Kaski District Development Committee Брифинг и дискуссия по вопросу о партнерстве между ЮНИСЕФ и комитетом развития округа Каски
On 6 April, a round-table discussion with the participation of local and international non-governmental organizations was held in the framework of the project. 6 апреля в рамках этого проекта была организована дискуссия за круглым столом с участием местных и международных неправительственных организаций.
The Chairperson-Rapporteur, summarizing the debate, said that the discussion on article 9 had shown a good degree of concurrence of the various positions. Председатель-докладчик, подводя итог прениям, отметил, что дискуссия по статье 9 выявила высокую степень совпадения различных позиций.
The discussion will be held today at 3.00 p.m. in the Dag Hammarskjöld Library auditorium. Дискуссия состоится сегодня в 15 ч. 00 м. в зале Библиотеки им.
It is my delegation's hope that our discussion this year will serve as a useful input to next session's deliberations. Наша делегация надеется, что нынешняя дискуссия позволит внести полезный вклад в обсуждения, которые будут проходить в ходе следующей сессии.
We believe that that discussion and the conclusions of the debate brought into focus important issues which Africa has decided will govern its future development. Мы считаем, что дискуссия и выводы, сделанные в ходе этого заседания, сосредоточили внимание на важных вопросах, которые определят будущее развитие Африки.
We sincerely hope that today's discussion will help us address the current situation in the most comprehensive manner and hopefully find ways to solve the existing problems. Мы искренне надеемся на то, что сегодняшняя дискуссия поможет нам выработать всеобъемлющий подход к рассмотрению сложившейся ситуации и найти способы урегулирования существующих проблем.
A tripartite general discussion of men and women migrant workers, including their vulnerability to discrimination, violence and abuse, will be held in June 2004 during the International Labour Conference. В июне 2004 года в ходе проведения Международной конференции труда состоится трехсторонняя общая дискуссия трудящихся мужчин-мигрантов и женщин-мигрантов, включая проблему их уязвимости в отношении дискриминации, насилия и злоупотреблений.
I welcome the fact that the Security Council's own discussion of the report took place in public - a further innovation, strongly promoted by non-permanent members Singapore and Colombia. Я с удовлетворением отмечаю тот факт, что дискуссия Совета Безопасности по вопросу о докладе проходила на открытом заседании, - и это еще одно новшество, за которое решительно ратовали непостоянные члены Совета - Сингапур и Колумбия.