Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссия"

Примеры: Discussion - Дискуссия
A discussion about democracy, after all, should take into consideration and respect basic international democratic and human rights principles. Дискуссия о демократии в конце концов должна учитывать и уважать основные принципы международной демократии и прав человека.
The presentations were followed by the general discussion on this topic. После докладов была проведена общая дискуссия по этой теме.
The protracted discussion on procedural issues created a hiatus. Затяжная дискуссия по процедурным вопросам породила своего рода пробел.
The presentations were followed by a discussion among Member States. После этого проводилась дискуссия между государствами-членами.
In the light of the increase in the number and scale of natural disasters, such a discussion is most timely. В свете роста числа и масштабов стихийных бедствий такая дискуссия представляется весьма своевременной.
Today's discussion reinforces our collective recognition that global climate change requires an urgent response and the widest possible cooperation by all countries. Сегодняшняя дискуссия укрепляет нашу убежденность в том, что глобальное изменение климата требует срочного реагирования и максимально широкого сотрудничества всех стран.
It will also include a discussion on the obstacles that migrant women face. Кроме того, в него будет включена дискуссия по препятствиям, с которыми приходится сталкиваться женщинам-мигрантам.
Following the presentation there was a short discussion on the main challenges on the ground. После презентации состоялась краткая дискуссия об основных вызовах на местах.
The discussion suggested that one could move from norms to customary practice to binding arrangements. Дискуссия показала, что от норм можно перейти к обычной практике и к связывающим договоренностям.
Unfortunately, the discussion is still limited to procedural matters this morning, but I am hopeful. К сожалению, дискуссия сегодня утром все еще ограничивается процедурными вопросами, но я не теряю надежды.
We had a lengthy discussion on nuclear disarmament, just like on Tuesday. У нас состоялась продолжительная дискуссия, - точно так же, как и во вторник по ядерному разоружению.
The experts' discussion is expected to point to policy actions or measures necessary for building and boosting developing countries' entrepreneurial and innovation capacity. Ожидается, что дискуссия с участием экспертов позволит определить действия или меры на уровне политики, которые необходимы для создания и укрепления предпринимательского и инновационного потенциала развивающихся стран.
The following discussion on methodology and criteria applies only to the 80 per cent of resources devoted to the geographic sections. Излагаемая ниже дискуссия относительно методики и критериев касается только 80 процентов ресурсов, выделяемых на географические регионы.
The final session contained a general discussion and conclusions led by the Seminar Chair. На заключительном заседании под руководством председателя Семинара была проведена общая дискуссия и представлены выводы.
The discussion will be organised by Eurostat/European Central Bank. Дискуссия по этому вопросу будет организована Евростатом/Европейским центральным банком.
Considerable research, + public discussion. Значительная исследовательская работа и общественная дискуссия.
There was a lively discussion of how transparency could be affected by so-called Groups of Friends. Состоялась оживленная дискуссия о том, как так называемые «группы друзей» могут влиять на транспарентность.
A similar discussion to that which had accompanied the adoption of the agenda took place. Состоялась дискуссия, аналогичная той, которая развернулась в ходе утверждения повестки дня.
The discussion on United Nations reform is intensifying, including questions about the equitable participation of the developing world in decision-making processes. Все более активно ведется дискуссия, посвященная реформированию Организации Объединенных Наций, в том числе в связи с вопросами справедливого участия развивающихся стран в процессах принятия решений.
The discussion will be organised by OECD. Дискуссия по этому вопросу будет организована ОЭСР.
There was extensive discussion of meeting arrangements and formats. Состоялась обстоятельная дискуссия о порядке организации и форматах заседаний.
There was also a general discussion about the challenge of collecting data that may be used to derive politically sensitive results. Также была проведена общая дискуссия по проблеме сбора данных, которые могут использоваться для получения «политически чувствительных» результатов.
Mr. SEVIM (Country Rapporteur) said that the two-day discussion with the delegation had proved instructive and fruitful. Г-на СЕВИМ (докладчик по стране) говорит, что двухдневная дискуссия с делегацией оказалась познавательной и плодотворной.
The current discussion could prove a useful first step in that direction. Нынешняя дискуссия могла бы стать полезным первым шагом в этом направлении.
A discussion on that topic would help shape the Committee's position and would clarify what information it needed. Дискуссия по этой теме могла бы помочь Комитету сформулировать свою позицию и выяснить, в какой информации он нуждается.