| 11.30 Presentations from States Parties; discussion. | Презентации государств-участников; дискуссия. |
| The discussion is totally hypothetical. | Дискуссия носит чисто гипотетический характер. |
| Substantive discussion of the working group | Основная дискуссия в рамках рабочей группы |
| (c) Thematic discussion: | с) тематическая дискуссия: |
| It is very important to have this very transparent discussion. | Такая транспарентная дискуссия очень важна. |
| Brief discussion will follow. | После этого состоится краткая дискуссия. |
| Opening dinner keynote addresses and discussion | Вступительные заявления на обеде и дискуссия |
| Summary and concluding discussion. | Резюме и заключительная дискуссия. |
| Such a transparent discussion is very important. | Такая транспарентная дискуссия очень важна. |
| Now, it's a serious discussion. | Теперь, это серьезная дискуссия. |
| A multi-stakeholder discussion was convened on the subject during the H2O Partnership conference. | В ходе конференции по проекту партнерства «Н2О» была организована дискуссия по этой проблематике с участием многих заинтересованных сторон. |
| The free open discussion on various topics is due to the academic freedom which most American colleges and universities enjoy. | Открытая свободная дискуссия на самые разнообразные темы свойственна большинству американских колледжей и университетов. |
| The discussion then hinged mainly on Mr. Taplin's statements. | Затем основная дискуссия развернулась вокруг заявлений г-на Таплина. |
| Mr. Luaces: We have had about enough of this discussion. | Г-н Луэйсис: Эта дискуссия несколько затянулась. |
| Round-table discussion in Moscow, in cooperation with the Russian Ministry of Economy and the World Bank. | Дискуссия за круглым столом в Москве, организованная в сотрудничестве с Министерством экономического развития Российской Федерации и Всемирным банком. |
| Round-table discussion in Rio de Janeiro, Brazil, in cooperation with the International Real Estate Federation. | Дискуссия за круглым столом в Рио-де-Жанейро, Бразилия, организованная в сотрудничестве с Международной федерацией маклеров по недвижимому имуществу. |
| Apparently we're having some kind of philosophical discussion. | Очевидно, у нас имеет место... философская дискуссия. |
| We had an interesting discussion the other day about the more scatological elements in your work. | У нас тут была интересная дискуссия О копрофагии в твоих книгах. |
| Without substantive socio-economic dialogue within transitional bodies, the discussion digressed into a traditional election competition and ideological debate. | Без обстоятельного обсуждения переходными органами власти социально-экономических проблем дискуссия превратилась в традиционную избирательную кампанию и идеологические дебаты. |
| The bulk of the discussion revolved around the increased tradability of services and its development implications. | Дискуссия развернулась в значительной мере вокруг вопроса о растущей "товарности" услуг и последствиях этого для развития. |
| But it will take another six decades before something like a real discussion arose for the first time. | Однако пройдет еще шесть десятилетий, прежде чем впервые произойдет более или менее серьезная дискуссия. |
| Another discussion was organized on the Internet in the form of a "chat" with the Minister of Transport. | Другая дискуссия была организована в Интернете в рамках обмена информацией с министром транспорта в режиме реального времени. |
| Presentations by affected country Parties were followed by discussion, which provided an occasion for an extended exchange among participants. | После выступлений с докладами представителей затрагиваемых стран - Сторон Конвенции состоялась дискуссия, давшая возможность провести обширный обмен мнениями между участниками. |
| Substantive discussion took place regarding the agenda and the lack of sufficient time to address all items. | Состоялась конкретная дискуссия по повестке дня, в ходе которой было указано, что для рассмотрения всех пунктов не хватает времени. |
| Following the keynote address, there was a lively and interactive discussion among the participants. | После выступления оратора с основным докладом состоялись оживленная дискуссия и обмен мнениями между участниками. |