Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссия"

Примеры: Discussion - Дискуссия
I think it was a good discussion, although not previewed on our agenda for today. Я считаю, это была хорошая дискуссия, хотя и не предусмотренная у нас в повестке дня на сегодня.
A discussion on closer collaboration in radio and video production was conducted via video link with Headquarters. С помощью видеосвязи с Центральными учреждениями была организована дискуссия по вопросам более тесного сотрудничества в подготовке радио- и видеоматериалов.
Several speakers expressed hope that the move towards thematic and regional programmes and the continuing discussion on identifying creative funding solutions would help improve the funding situation. Несколько ораторов выразили надежду на то, что движение в сторону тематических и региональных программ и дальнейшая дискуссия с целью выявления новаторских подходов к финансированию позволят добиться улучшения финансового положения.
The important factor was not only the final outcome, but also the parliamentary discussion along the way. Важным фактором является не только окончательный результат, но также и соответствующая парламентская дискуссия.
The Chairperson said that the discussion had been very interesting as always, if too short. Председатель говорит, что дискуссия была как всегда очень интересной, хотя и слишком короткой.
There was some discussion of this exclusion. Прошла кое-какая дискуссия по этому изъятию.
A useful discussion had indeed been held. И была поистине проведена полезная дискуссия.
It was observed that the discussion focused only on intentional incidents and neglected to address accidents and inoperable or substandard objects. Было отмечено, что дискуссия сфокусирована только на преднамеренных инцидентах и игнорирует происшествия или бездействующие или некондиционные объекты.
We are confident that our discussion could only benefit from a more direct engagement with civil society. Мы уверены, что наша дискуссия не может не выиграть от более прямого взаимодействия с гражданским обществом.
In 2009, a discussion on creating the institution of children's ombudsman took place. В 2009 году состоялась дискуссия по вопросу о создании института омбудсмена по правам детей.
On the contrary, such a discussion would enable all States to express their views. Напротив, такая дискуссия даст возможность всем государствам высказать свои мнения.
Annual full-day discussion on the human rights of women Panel Ежегодная дискуссия по вопросу о правах человека женщин в течение полного рабочего дня
A thematic discussion on the question was scheduled for the Committee's seventy-seventh session. Тематическая дискуссия по этому вопросу запланирована на семьдесят седьмую сессию Комитета.
For the first time in years, discussion had begun on structural reforms in both developing and developed countries. Впервые за последние годы началась дискуссия по проблемам структурных реформ как в развивающихся, так и в развитых странах.
The discussion will be structured around several main cross-cutting thematic areas leaving space for formal and informal interaction among participants. З. Дискуссия будет построена на рассмотрении ряда основных междисциплинарных тематических областей; при этом будут предусмотрены возможности для официального и неформального взаимодействия между участниками.
If there is a discussion on NGO participation, we are prepared to contribute. Если возникнет дискуссия на тему участия НПО, мы готовы принять в ней участие.
There was also a discussion on the need for a new online platform to bring together entrepreneurs and grass-roots organizations. Состоялась также дискуссия о потребности в создании новой сетевой платформы для целей объединения предпринимательских и массовых организаций.
He also raised concern about the consequences that such a discussion might have on other processes. Он также выразил обеспокоенность по поводу того, какие последствия такая дискуссия может иметь для других процессов.
In particular, the discussion in the Sixth Committee should not duplicate the work being done in other United Nations bodies. В частности, дискуссия в Шестом комитете не должна дублировать работу, проводимую в других органах Организации Объединенных Наций.
The Slovak Republic also expects the sixty-second session to revitalize the discussion on disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. Словацкая Республика также ожидает, что на шестьдесят второй сессии возобновится дискуссия о разоружении и нераспространении оружия массового уничтожения.
The discussion took place on 3 May 2007, in the city of Zalinji. Дискуссия состоялась З мая 2007 года в городе Залинджи.
Belgium noted that a discussion on its legal status was beyond the Working Group's mandate. Бельгия отметила, что дискуссия о его правовом статусе выходит за рамки мандата Рабочей группы.
The Committee's general discussion of that subject is set out in the section of the present report pertaining to that item. Общая дискуссия в Комитете по данной теме изложена в разделе настоящего доклада, посвященном этому вопросу.
There was some discussion, however, of the appropriate response from Parties to the report. В то же время состоялась дискуссия о надлежащей реакции Сторон на этот доклад.
There followed discussion about the appropriate forum for further consideration of the impact of Clean Development Mechanism projects on ozone layer protection. Затем состоялась дискуссия о соответствующем форуме для дальнейшего рассмотрения последствий проектов в рамках Механизма чистого развития для защиты озонового слоя.