Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссия"

Примеры: Discussion - Дискуссия
According to experts, the discussion surrounding the image on the Olympic banknote is entirely positive. По мнению экспертов, дискуссия вокруг изображения на олимпийской купюре и вовсе позитивна.
I do, especially lately, but this is not open for a discussion. Особенно в последнее время, но это не открытая дискуссия.
A thread is a topic of discussion in a newsgroup. Дискуссия описывает обсуждение одной темы в телеконференции.
No, we had a discussion, sir. Нет, у нас состоялась дискуссия, сэр.
Now, the discussion needs to shift from the academic sphere to political life. Сегодня дискуссия должна перейти из академической сферы в политическую жизнь.
I imagine there has already been considerable discussion as to the exact placement of his chair. Я полагаю, что уже была немалая дискуссия по поводу точного расположения этого кресла.
The discussion revealed that there were different views as to what ways and means should be used to strengthen and maintain international security. Дискуссия также подтвердила расхождение во взглядах относительно путей и средств, используемых для укрепления и сохранения международной безопасности.
Thus, the general discussion is a special opportunity to evaluate the Committee's experience in the first years of its mandate. Таким образом, нынешняя общая дискуссия создает особо благоприятные условия для оценки опыта, приобретенного Комитетом за первые годы его мандата.
The general discussion will therefore set an important framework to guide such a process of change. Таким образом, эта общая дискуссия явится важной основой, устанавливающей ориентиры для такого процесса изменений.
The general discussion is expected to continue until the close of the afternoon meeting on Tuesday 25 April. Ожидается, что общая дискуссия продолжится до закрытия дневного заседания во вторник, 25 апреля.
The discussion on the rights of children to decide on their own affairs has only just begun. Дискуссия о правах детей самостоятельно решать свои вопросы лишь только началась.
As in the previous session, the discussion was very comprehensive and in many ways encouraging. Как и на предыдущей сессии, дискуссия носила весьма всеобъемлющий и во многих отношениях обнадеживающий характер.
Today's discussion of multilingualism is also a very happy coincidence. Сегодняшняя дискуссия по вопросу многоязычия - также очень удачное совпадение.
The relevant texts will require considerable additional discussion and drafting in the Group of Governmental Experts. Для выработки соответствующих текстов потребуется существенная дополнительная дискуссия и подготовка проекта в Группе правительственных экспертов.
But the real innovation lies in the introduction of the second phase, which is called a "structured" discussion. Однако реальное новшество содержится во введении второго этапа, который называется "структурированная" дискуссия.
As everyone present knows, there was broad discussion there of aspects of trade and integration as elements in Ibero-American development. Как известно всем присутствующим, на ней имела место широкая дискуссия по вопросам торговли и интеграции как элементов иберо-американского развития.
We had an introductory discussion of the question of on-site inspections. У нас прошла вводная дискуссия по вопросу об инспекциях на месте.
The CHAIRPERSON said that the discussion that had started was very natural, but it was introducing something new into the Committee's work. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что начавшаяся дискуссия вполне естественна, ибо предлагается нечто новое в работе Комитета.
The discussion will thus appear unnecessary and wasteful if the only criterion for membership remains the economic wealth of aspirant States. Таким образом, дискуссия кажется ненужной и бесплодной, если единственным критерием членства по-прежнему является уровень экономического благосостояния государств-кандидатов.
However, we hope that today's discussion will contribute to laying the groundwork for the attainment of that goal in the near future. Тем не менее мы надеемся, что сегодняшняя дискуссия будет способствовать созданию основы для достижения этой цели в ближайшем будущем.
There had been considerable discussion as to whether the scope of the convention should extend beyond those categories of operations and personnel. Имела место широкая дискуссия по поводу того, следует ли расширять сферу применения конвенции за пределы этих категорий операций и персонала.
So, we're beginning a discussion here. Так, дискуссия у нас тут началась.
There have been many rich contributions to the discussion of the structure of the Security Council. Дискуссия по вопросу о структуре Совета Безопасности значительно обогатилась в результате многих выступлений.
There was also an interesting discussion on the role of foreign direct investment in structural adjustment. З. Интересная дискуссия развернулась также вокруг вопроса о роли прямых иностранных инвестиций в структурной перестройке.
Thus far, the tendency has been to restrict discussion of the energy sector to those supply-side activities. До настоящего времени дискуссия о положении в секторе энергетики, как правило, ограничивалась обсуждением соответствующих вопросов поставок электроэнергии.