In the early 1980s, an international discussion took place on how to overcome these difficulties. |
В начале 1980-х годов была проведена международная дискуссия о путях преодоления этих трудностей. |
There had been much discussion of how to make a monitoring system work while avoiding misuse of personal data. |
Была проведена широкая дискуссия относительно того, как можно заставить работать систему мониторинга и при этом избежать злоупотребления личными данными. |
This discussion provided them with a clearer picture of what the negotiations should aim at. |
Эта дискуссия позволила им получить более четкое представление о том, на чтодолжны быть нацелены переговоры. |
A wide-ranging discussion took place on the outlook studies programme. |
Состоялась широкая дискуссия по программе перспективных исследований. |
The discussion helped to sharpen the focus on the issues and highlighted promising areas of agreement. |
Дискуссия помогла заострить внимание на проблемах и выявить те области, в отношении которых может быть достигнуто согласие. |
We hope that the present discussion will give a strong impetus and contribute to the adoption of the report in the near future. |
Мы надеемся, что эта дискуссия даст мощный импульс для утверждения этого доклада в ближайшем будущем и будет содействовать этому. |
There was some discussion of the pharmaceutical use of lindane to treat head lice and scabies and the availability of alternatives. |
Состоялась некоторая дискуссия по вопросу использования линдана в фармацевтических целях для лечения головного педикулеза и наличия альтернатив. |
There has already been substantial public discussion of this issue, so the facts should be clear by now. |
Уже состоялась обстоятельная публичная дискуссия по этой проблеме, так что фактическая сторона дела уже должна быть ясна. |
Thereafter, the floor will be opened for interactive discussion from the floor. |
После этого начнется интерактивная дискуссия с выступлениями из зала. |
The existing water-supply reservoir was contaminated and in 1995 discussion was initiated on the location of a new reservoir. |
Имеющийся источник водоснабжения был загрязнен, и в 1995 году была инициирована дискуссия о выборе нового источника. |
However, our discussion was complicated by disagreement on the severity of the crisis. |
Тем не менее наша дискуссия осложнилась разногласиями в отношении серьезности кризиса. |
The discussion of the first topic of the financing for development agenda was very rich. |
Дискуссия по первому вопросу повестки дня в области финансирования развития была весьма насыщенной. |
There was also an initial discussion on transitional and future challenges. |
Кроме того, состоялась первоначальная дискуссия по проблемам переходного периода и будущего. |
There was also lengthy discussion of exemptions to the Protocol's control measures. |
Кроме того, состоялась продолжительная дискуссия об исключениях в мерах Протокола по контролю. |
This discussion will be introduced on the morning of Friday, 9 February. |
Дискуссия по этому вопросу начнется утром в пятницу, 9 февраля. |
The public discussion launched by the President and the ensuing debates have opened the space for independent voices of civil society. |
Общественная дискуссия, начатая президентом, и последовавшие затем прения создали возможности для выражения независимых мнений со стороны гражданского общества. |
There was considerable discussion on the issue of exemptions from anti-competitive practices. |
Была проведена большая дискуссия по вопросу об изъятиях из сферы действия антитрестовского законодательства. |
Subsection 5.4.1.6 (5) "Dangerous goods" gave rise to a lengthy discussion. |
В связи с подразделом 5.4.1.6(5) "Опасные грузы" состоялась продолжительная дискуссия. |
Today's discussion has proved that they have unanimous support in their efforts. |
Сегодняшняя дискуссия подтвердила, что они пользуются единодушной поддержкой в своих усилиях. |
Many people participated in the discussion, and the outcome was interesting and constructive. |
Состоявшаяся при высокой активности участников дискуссия была интересной и конструктивной. |
There was fruitful discussion on defining the criteria of success in forest landscape restoration activities. |
Была проведена плодотворная дискуссия, посвященная определению критериев успеха мероприятий по восстановлению лесного ландшафта. |
An open discussion at the conclusion of each session further illustrated and elaborated on the key elements debated by the panel. |
Открытая дискуссия в конце каждого заседания позволяла еще раз проиллюстрировать и уточнить ключевые элементы, рассмотренные дискуссионной группой. |
With regard to the venue for the debate, whichever approach the Committee adopted the discussion would attract great attention. |
Что касается места проведения прений, то вне зависимости от решения, которое примет Комитет, дискуссия привлечет к себе большое внимание. |
The discussion will deal with the different ways in which statistical offices try to resolve these problems. |
Дискуссия будет посвящена обсуждению того, каким образом статистические управления пытаются решать эти проблемы. |
The discussion here today underlines the Council's commitment. |
Проходящая сегодня дискуссия подчеркивает решимость Совета заниматься этой проблемой. |