Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссия"

Примеры: Discussion - Дискуссия
That discussion can and should include all views from across the spectrum: Government, opposition, and civil society and other organizations. Такая дискуссия может и должна быть форумом для выражения мнений самого широкого круга участников: правительства, оппозиции и гражданского общества, а также различных организаций.
Further discussion on the presentations, and their implications for the preparation of guidelines Дальнейшая дискуссия по выступлениям и последствия для подготовки руководящих принципов
A discussion on how to arrange this had been initiated 2 years before, concluding that a support service provider ought to be identified. Дискуссия по поводу возможных путей решения данной задачи развернулась два года назад, и по ее итогам был сделан вывод о необходимости изыскания поставщика вспомогательных услуг.
General discussion: is it feasible to import best practices? Общая дискуссия: осуществим ли импорт передового опыта?
Further discussion of this question seems to be necessary По-видимому, необходима дальнейшая дискуссия по этому вопросу;
Today's discussion provides us with a necessary opportunity to take stock of our collective achievements and failures and to agree a common agenda for future action. Сегодняшняя дискуссия дает нам необходимую возможность для подведения итогов наших коллективных достижений и рассмотрения неудач, а также для согласования общей повестки дня на будущее.
The discussion about the appropriate price and volume measures of computers and hardware has occupied the statistical community for a number of years now. Дискуссия о надлежащих показателях цен и физического объема для измерения компьютеров и аппаратного обеспечения ведется в статистическом сообществе уже на протяжении ряда лет.
There is an ongoing discussion in Croatia about the new organisation of the gas sector and the different steps necessary to complete in order to achieve market liberalisation. В Хорватии ведется дискуссия о новой организации газового сектора и различных мерах, необходимых для либерализации рынка.
Today's discussion, which is but one of the variety of efforts to bridge the digital divide, contributes to preparations for the Summit. Сегодняшняя дискуссия, которая является примером различных усилий, предпринимаемых для преодоления «цифрового разрыва», содействует подготовке вышеупомянутой Встречи.
A keynote address will be given by the Minister of Environment of Portugal on behalf of the European Union, followed by an interactive discussion from the floor. С основным докладом выступит министр окружающей среды Португалии от имени Европейского союза, после чего состоится интерактивная дискуссия с выступлениями из зала.
Any discussion of the overall purposes and functions of satellites could not be limited to a small number that might provide early warning information or data about threat missiles. Любая дискуссия относительно общих задач и функций спутников не может сводиться к небольшому числу аппаратов, которые могли бы поставлять информацию раннего предупреждения или данные об угрожающих ракетах.
This body, as this morning's discussion has shown has considerable practical potential and could become one of the important mechanisms of international support for the reconstruction of States that have experienced armed conflicts. Этот орган, как подтверждает сегодняшняя дискуссия, обладает немалым практическим потенциалом и способен стать одним из важнейших механизмов международного содействия восстановлению переживших вооруженные конфликты государств.
The Secretary-General will attend the 1 p.m. screening, which will be followed by a brief discussion featuring three panellists. Генеральный секретарь будет присутствовать на просмотре, который начнется в 13 ч. 00 м., после чего состоится короткая дискуссия с участием трех ораторов.
There was a discussion on the various methods that communities use to control forest fires and of the Southern Africa Fire Network. Состоялась дискуссия о различных методах, используемых населением для борьбы с лесными пожарами, и о деятельности Южноафриканской сети по защите от пожаров.
At the end of the session there was a general discussion on several topics of the session. В заключение состоялась общая дискуссия по нескольким темам, рассмотренным на заседании.
There continued to be intense and sometimes acrimonious discussion of constitutional reform, with the predominantly Bosniak and Croat parties endeavouring to prepare common platforms for eventual formal negotiations. До сих пор продолжается напряженная, а иногда и даже острая дискуссия по поводу конституционной реформы, при этом партии, в основном относящиеся к боснякам и хорватам, предпринимают попытки подготовить общую платформу для последующих официальных переговоров.
The representative of Antigua and Barbuda stated that the current discussion had dealt with sovereignty and not decolonization, which was the real subject matter of the Committee. Представитель Антигуа и Барбуды заявил, что настоящая дискуссия касается суверенитета, а не вопросов деколонизации, рассматриваемых Комитетом.
Committee members should have an opportunity to make some initial general comments, but the discussion should rapidly become more focused, detailed and substantive. Члены Комитета должны иметь возможность высказать некоторые первоначальные общие замечания, однако дискуссия сразу же должна приобрести более целенаправленный, детальный и конкретный характер.
The presentations and discussion identified common trends in NSIs toward taking increasing advantage of the use of administrative sources for the production of national statistics. Выступления и состоявшаяся дискуссия позволили выявить общие тенденции в НСИ, заключающиеся во все более широком использовании административных источников для разработки национальной статистики.
This is not the first time that a discussion on reparations has taken place and that decisions have been made. Уже не в первый раз проводится дискуссия по вопросу о репарациях, и ее решение должно быть найдено.
Special presentation and discussion on the security of outer space Специальная презентация и дискуссия по вопросу о безопасности в космическом пространстве
The City of Paide opened up a discussion with its citizens regarding the selection of a water catchment area to serve the town's water needs. В городе Пайде была развернута дискуссия с его жителями в отношении выбора водосборного бассейна для удовлетворения потребностей города в воде.
We note that today's discussion has indicated that that is indeed the view of many, if not all, Council members. Мы отмечаем что сегодняшняя дискуссия показала, что этой точки зрения действительно придерживаются многие, если не все члены Совета.
The result of the conference was a set of recommendations to strengthen security in Mogadishu, including initial discussion on disarmament, demobilization and reintegration and weapons control. По итогам Конференции был принят ряд рекомендаций по укреплению безопасности в Могадишо, в том числе была проведена начальная дискуссия по вопросам демобилизации, разоружения и реинтеграции и контроля за вооружениями.
The adoption of the agenda had given rise to a lengthy discussion on the nature of a parallel working group which would also deal with this subject. В ходе утверждения повестки дня состоялась продолжительная дискуссия по вопросу о характере такой параллельной рабочей группы, также занимающейся этой темой.