Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Define - Определения"

Примеры: Define - Определения
Executes the instructions in a file sequentially. Nice if you want to define some libraries or resume some previous work. Последовательно выполняет инструкции из файла. Подходит для определения библиотек или похожих задач.
One delegation considered that there was a need to define a methodology for action during conflicts and in the post-conflict period. Одна делегация отметила необходимость определения методологии действий в период конфликтов и в постконфликтный период.
The group of experts also considered whether it would be appropriate to define the term "start of a TIR operation". Группа экспертов рассмотрела также вопрос о целесообразности определения термина "начало операции МДП".
There was a need for theoretical work to define and explain why the right to development was a universal right. Необходима теоретическая работа для определения и пояснения универсального характера права на развитие.
OPALS provides a useful tool for the organization to define the capability requirements of the workforce into the future. СООК является полезным инструментом для определения будущих потребностей организации в специалистах.
The IAEA criteria should be used to define the concept of fissile material. Для определения понятия расщепляющихся материалов следует использовать критерии Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
A recent JIU review highlighted the need to define "staff" and "non-staff" categories, and dedicated an entire chapter thereto. В своем недавнем обзоре ОИГ подчеркнула необходимость определения штатной и внештатной категорий сотрудников, посвятив этому вопросу отдельную главу.
Details will be provided on how parameter files are used to drive the creation of web forms, define layouts, and enforce behavior. Приводится информация о методике использования параметров файлов для создания вебформуляров, определения разметки и совершенствования поведения.
Features: to define the percentage of emulsifier in water solution. Особенности: для определения процентного содержания эмульгатора в водном растворе.
Properties specify static values, whereas Items are usually used to define sets of files or folders on which to perform Tasks. Свойства определяют статические значения, тогда как элементы обычно используются для определения набора файлов/папок, необходимых для выполнения задачи.
Another related standard is OCL, which describes a formal language that can be used to define model constraints in terms of predicate logic. Object Constraint Language описывает формальный язык, который может быть использован для определения ограничений модели в терминах логики предикатов.
Another way to define a distance again uses a graph-theoretic notion in a related structure, this time the collinearity graph of the incidence structure. Другой путь определения расстояния опять использует понятия теории графов, на этот раз используется граф коллинеарности структуры инцидентности.
The Special Rapporteur was commended for his efforts to define that nebulous and elusive concept. В этой связи были с удовлетворением отмечены предпринятые Специальным докладчиком усилия по выработке определения этого туманного и трудно уловимого понятия.
Peru reported that it considered it to be necessary to define "parts and components" in its legislation. Правительство Перу признало необходимость включения определения "составных частей и компонентов" в свое законодательство.
This will be the case only for those baselines which define a line at a distance of 350 M, if this constraint is applied at all to define the outer limits of the continental shelf. Такая необходимость будет возникать только в случае исходных линий, определяющих 350-мильный предел, если этот критерий вообще применяется для определения внешних границ континентального шельфа.
Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions. Поле списка "Рассеянный свет" используется для определения рассеянного света, который рассеивается с однородной интенсивностью во всех направлениях.
We define, catalogue, account for and register them with relative success. Мы сравнительно успешно даем им определения, каталогизируем, учитываем и регистрируем их.
However, site characterization was needed to define trap, seal and reservoir characteristics. Тем не менее необходимо получение характеристик участка для определения технических особенностей геологических структур, играющих роль ловушек, уплотнений и коллекторов.
For R&D assets a shape parameter of 0.75 is applied to define their age-efficiency pattern. В случае активов НИОКР для определения функции возрастной эффективности применяется параметр формы распределения, составляющий 0,75.
The IT services will require specialized input from the business side to adequately define scope and review enhancements. ИТ-услуги требуют участия специалистов по анализу коммерческой деятельности для обоснованного определения масштаба усовершенствований и контроля за их внедрением.
During the work of the International Subcommittee, it was suggested that it would be beneficial to define the rules governing the subject more precisely. В период работы Международного подкомитета было высказано мнение о целесообразности более точного определения норм, регулирующих этот вопрос.
UNICEF has undertaken a risk-mapping exercise for water and sanitation services to define priority areas where problems are most acute. ЮНИСЕФ провел комплекс мероприятий по выявлению проблем в инфраструктуре водоснабжения и санитарии в целях определения приоритетных сфер, где такие проблемы носят наиболее острый характер.
For new projects a tendency is visible to define minimal escape distances and requirements/precautions for mixed traffic by the authorities. Для новых проектов очевидна тенденция определения соответствующими организациями минимальных расстояний эвакуации, а также требований и мер предосторожности для смешанного транспортного потока.
Kuwait also provided data from soil sampling to define the chemical composition of tarcrete and tarcrete-affected soils. Кувейт также представил результаты анализа проб почвы, проводившегося на предмет определения химического состава битумной корки и почв, загрязненных "смоляным цементом".
Some countries of the Organization of East Caribbean States used awareness campaigns to define their NAP priorities. Некоторые страны-участницы Организации восточнокарибских государств использовали просветительские кампании для определения приоритетов НПД. Удобным случаем для мобилизации учреждений и гражданского общества региона была и подготовка докладов.