Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Define - Определения"

Примеры: Define - Определения
I count on their regular participation in and constructive engagement with the work of the Technical Support Committee established to define regional benchmarks. Я надеюсь, что они будут поддерживать регулярные контакты и конструктивное взаимодействие в рамках технического комитета по поддержке, учрежденного для определения региональных контрольных показателей.
It was not necessary to wait for a full assessment of self-regulatory initiatives before starting to define the added value of a binding instrument. Не представляется возможным ожидать проведения полной оценки инициатив по саморегулированию до начала определения дополнительной ценности обязательного документа.
Furthermore, it stipulates the development of a national action plan to define the ways forward and the time frame to eliminate shortcomings. Кроме того, в этом документе оговорена разработка национального плана действий для определения направлений движения и сроков устранения недостатков.
In order to define the nature of the complaint, the Committee examines the role of community councils in Scotland. В целях определения характера данной жалобы Комитет изучает роль общинных советов в Шотландии.
Gap analysis of regional bureau roles and accountabilities to assess deficiencies, identify areas for investment and define actions to establish the required expertise and capacities. Анализ пробелов в роли региональных бюро и систем отчетности в отношении оценки недостатков, выявления сфер для инвестирования средств и определения мер, необходимых для формирования требуемых знаний и потенциала.
Moreover, the selection of indicators used to define fragile States reflects a combination of objective criteria and value judgements. Кроме того, набор показателей, используемых для определения неустойчивых государств, представлен сочетанием объективных критериев и субъективных оценок.
Legal and regulatory frameworks have to be in place to define the rules of the game. Следует создать правовые и нормативные рамки для определения «правил игры».
The present working methods were drawn up to define, facilitate and promote the meaningful participation of children in the reporting process. З. Настоящие методы работы были сформулированы в целях определения, содействия и поощрения содержательного участия детей в процессе представления и рассмотрения докладов.
A single standard should be used to define the encoding of each type of information. Следует использовать единый стандарт для определения требований к кодированию каждого типа информации.
Further work would be specifically needed to define the role of national statistical offices and consider the communication strategies with regard to these indicators. Последующая работа конкретно необходима для определения роли национальных статистических управлений и рассмотрения коммуникационных стратегий в отношении этих показателей.
As indicated above, multiple items of evidence should be sought in order to define a suspected area as narrowly as possible. Как отмечалось выше, с целью как можно более узкого определения границ предполагаемых районов следует изыскивать множественные свидетельства.
Existing legislation does not clearly define crimes and authorities. В действующем законодательстве не дается четкого определения преступлений и властей.
Married life 3 words to define the new packaging. Семейная жизнь Дай мне три определения новой упаковки.
You can use this table to define the file names and text that will be used in your environment. Вы можете использовать таблицу для определения имен файлов и текста, который будет использоваться в вашем окружении.
It is not the intention of the independent expert to attempt to define culture. Попытка определения культуры не входит в намерения Независимого эксперта.
This could be achieved through a variety of means, including the introduction of standards to define specific requirements for products and services. Этого можно добиться с помощью различных средств, включая внедрение стандартов для определения конкретных требований для продуктов и услуг.
The secretariat provided copies of "INCOTERMS 2000" containing terms used to define responsibilities for shipment. Секретариат распространил текст "ИНКОТЕРМС-2000", содержащий термины, которые используются для определения обязательств в отношении поставки.
Global historical data would be needed to define the correct values. Для определения точных значений потребуются глобальные временные ряды.
Co-operation with the Competent Authority of a directive to define special MS requirements specified in this directive. Сотрудничество с компетентным органом, отвечающим за ту или иную директиву, для определения особых требований к НР, оговоренных в данной директиве.
It is not possible or necessary to define commercial fraud with precision. Разработка точного определения коммерческого мошенничества не является ни возможной, ни необходимой.
Mr. KJAERUM asked whether any studies had been conducted to define categories of disadvantaged persons. Г-н КАЕРУМ спрашивает о том, были ли проведены какие-либо исследования для определения категорий лиц, находящихся в неблагоприятных условиях.
Waterway profiles can be used to define a special water level . Профиль водного пути может использоваться для определения специального уровня воды».
Due to the time restraint, the informal group had already held a preliminary meeting to define its work programme. Ввиду временных ограничений неофициальная группа уже провела предварительное совещание для определения своей программы работы.
How to define the test procedures - in defined order with clear instructions. Способ определения процедуры испытаний - в установленном порядке с четкими указаниями.
The Stockholm Convention does not directly define what wastes are POPs wastes. Стокгольмская конвенция не содержит прямого определения отходов, содержащих СОЗ.