Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Define - Определения"

Примеры: Define - Определения
Governments, responsible ministries and institutions should work together to define the policies, strategies and standards under which real property cadastres and registers are to be created. Правительствам, профильным министерствам и учреждениям следует проводить совместную работу с целью определения политики, стратегии и стандартов, в соответствии с которыми должны создаваться кадастры недвижимого имущества и реестры прав на него.
If using these terms in domestic law, it is advisable to define them. При использовании этих терминов во внутреннем законодательстве целесообразно дать их определения.
Subcommittees are now at work carrying out assessments to define a process to meet that goal. В настоящее время в подкомитетах проводятся оценки для определения мер по достижению этой цели.
Discussions will take place with local authorities and national counterparts to define the exact scope and timing of such assistance. Будут проведены обсуждения с представителями местных органов власти и национальными коллегами на предмет определения точных масштабов и сроков для оказания такой помощи.
UNCTAD's long-standing call for the adoption of criteria to define SIDS as a category recognized by the United Nations is gaining international support. Давний призыв ЮНКТАД к принятию критериев для определения МОРАГ как категории, признаваемой Организацией Объединенных Наций, получает международную поддержку.
Never before had Tokelau had such opportunities to define its own infrastructure needs using a self-management approach. Никогда ранее Токелау не располагала такими возможностями для определения своих собственных потребностей в области инфраструктуры на основе самоуправления.
Each region has a regional office, which works closely with country offices to define country-specific priorities. Каждый регион имеет региональное отделение, которое тесно взаимодействует со страновыми отделениями в целях определения конкретных по странам приоритетов.
The Council of Heads of State is to meet once a year to review progress and define priorities for the Cooperation Council. Совет глав государств встречается раз в год для обзора прогресса и определения приоритетов Совета сотрудничества.
Individual United Nations entities and OECD/DAC use different terms to define core and non-core contributions. Отдельные структуры Организации Объединенных Наций и ОЭСР/КСР используют различные термины для определения основных и неосновных взносов.
In that regard, it was questioned whether there was a need to define the requirement of the insolvency of the debtor. В этой связи был задан вопрос о необходимости определения требования о несостоятельности должника.
Improve the collection of statistics concerning women in the justice system in order to define and refine policies which address their needs. Улучшить сбор статистических данных, касающихся роли женщин в системе правосудия, с целью определения и усовершенствования реализации стратегий, отвечающих их потребностям.
They have improved their systems of environmental monitoring and statistical data, thus providing better grounds to measure progress and define further actions. Они совершенствовали свои системы экологического мониторинга и статистических данных, тем самым обеспечивая более благоприятные основы для измерения прогресса и определения будущей деятельности.
Guidelines on how to detect and define them are presented. Приводятся руководящие принципы по методике обнаружения и определения СЮЛ.
From these examples it is clear that the remittances concept is among the more difficult economic constructs to define and interpret. ЗЗ. На этих примерах видно, что экономическое понятие переводов является одним из самых сложных для определения и толкования.
Note that this process include the define, analyze, and reconcile steps of data harmonization. Отметим, что этот процесс согласования данных включал в себя этапы определения, анализа и увязки.
Together with the programme of work, they form the basis of the delegation of authority and define the framework within which the activity functions. Вместе с программой работы он служит основой для делегирования полномочий и определения рамок, в которых осуществляется соответствующая деятельность.
Accordingly, in national practice, the need to define or delimit outer space has not yet arisen. Соответственно, согласно национальной практике, необходимость определения или делимитации космического пространства отсутствует.
For the purposes of the UNCITRAL Model Law, a deliberate decision was taken not to define "centre of main interests". Для целей Типового закона ЮНСИТРАЛ было намеренно решено не давать определения понятия "центр основных интересов".
Legislation and practice of the United Kingdom do not define or delimit space. В законодательстве и практике Соединенного Королевства не существует определения или делимитации пространства.
Additionally, a network of experts should be created to progressively identify objective criteria to define best practices. Кроме того, следует сформировать сеть экспертов для постепенного определения объективных критериев передового опыта.
The FLNKS had decided to take up the 1987 draft Kanaky Constitution to define its foundations. НСФОК принял решение проанализировать проект канакской конституции 1987 года с целью определения ее основных положений.
The IGO is currently developing a concept paper to further define the optimal scope of inspections. УГИ в настоящее время разрабатывает концептуальный документ для дальнейшего определения оптимальной сферы проведения инспекций.
However, the need to expressly define discrimination against women in the legal framework cannot be ignored. Тем не менее нельзя игнорировать необходимость четкого определения дискриминации в отношении женщин в нормативно-правовой системе.
IMDi was established in order to raise the priority of efforts to promote integration and diversity in Norway and define clearer goals. УИМ было создано для повышения значимости усилий в области содействия интеграции и поощрения многообразия в Норвегии, а также для более четкого определения поставленных целей.
The Government intended to undertake a study to define any need for improved coordination and further reinforcement of human rights education in Norway. Правительство планирует провести исследование для определения необходимости совершенствования координации и дальнейшего усиления образования в области прав человека в Норвегии.