Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Define - Определения"

Примеры: Define - Определения
One topic that he brought up was the Montevideo Convention; he explained that Liberland intended to satisfy the principles of the convention, which is commonly used to define a state. Одним из поднятых вопросов была конвенция Монтевидео; он пояснил, что Либерленд должен удовлетворять принципам, изложенным в конвенции, которые используются для определения государства.
These formulas can, therefore, be used to define the Theta functions over other fields where the exponential function might not be everywhere defined, such as fields of p-adic numbers. Формулы могут быть использованы, поэтому, для определения тета-функций над другими полями, где экспоненциальная функция может быть не везде определена, такими как поле р-адических чисел.
Colombia: The Colombian Constitution of 1991 uses the term castellano to define the official language of the Country: "El castellano es el idioma oficial de Colombia". Колумбия: Конституция Колумбии 1991 года использует термин castellano в качестве определения официального языка государства: «El castellano es el idioma oficial de Colombia».
In graph theory, a tree decomposition is a mapping of a graph into a tree that can be used to define the treewidth of the graph and speed up solving certain computational problems on the graph. В теории графов древесная декомпозиция - это отображение графа в дерево, которое может быть использовано для определения древесной ширины графа и ускорения решения определённых вычислительных задач на графах.
A more abstract way to define an invertible knot is to say there is an orientation-preserving homeomorphism of the 3-sphere which takes the knot to itself but reverses the orientation along the knot. Более абстрактный способ определения обратимого узла - сказать, что существует гомеоморфизм З-сферы, переводящий узел в себя, но меняющий ориентацию узла на противоположную.
In WPF, XAML forms a user interface markup language to define UI elements, data binding, events, and other features. В WPF XAML используется как язык разметки пользовательского интерфейса, для определения элементов пользовательского интерфейса, привязки данных, поддержки событий и др. свойств.
MOF is a Domain Specific Language (DSL) used to define metamodels, just as EBNF is a DSL for defining grammars. MOF является предметно-ориентированным языком программирования (ПОЯ) и используется для определения метамодели, как РБНФ является ПОЯ для определения грамматик.
This small tunnel serves to block view into the adjoining unrendered space, and a special type of transparent brush (called a visportal) is placed within it to define the edge of where the engine should stop rendering the adjoining space. Маленький туннель используется для блокировки взгляда в смежное неотрендеренное пространство, и специальный тип прозрачной кисти (называемый visportal) используется для определения краёв того места, где движок должен прекратить рендеринг смежного пространства.
Efforts were also made to improve tax auditing, to define tax bases more precisely in order to avoid litigation and to minimize difficulties in interpretation through the use of presumptive techniques and standard assessments. Кроме того, были приняты меры для совершенствования налоговых ревизий, более точного определения налоговых баз с целью недопущения сокрытия доходов и уменьшения трудностей в толковании данных путем использования методов прогнозирования и стандартных оценок.
The last substantive issue related to ways to define the goals and priorities of both the donors and the beneficiaries in order to better identify the ECDC policies and programmes that were likely to secure donor support. И наконец, последний вопрос существа относится к способам определения целей и приоритетов доноров и бенефициаров в целях более эффективного выявления программ и политики в области ЭСРС, способных получить поддержку со стороны доноров.
His delegation hesitated to have apartheid removed from the list of crimes; however, because of the historical connotations of the word, a more acceptable term should be found to define the crime. Его делегация сомневается в необходимости исключения апартеида из перечня преступлений; вместе с тем, в силу исторических коннотаций этого слова, можно было бы отыскать более приемлемую формулировку для определения этого преступления.
Could we agree that good government means helping people take greater control over their lives and improving their well-being, as they define it? Можно ли согласиться с тем, что эффективное государственное управление, как следует из их определения, заключается в содействии людям в получении большего контроля над своей жизнью и в повышении уровня их благосостояния?
Furthermore, the Board informed me that it would continue to consider the state of play on the convening of the fourth special session of the General Assembly on disarmament or a global conference to define a new vision of disarmament and international security in the twenty-first century. Кроме того, члены Совета информировали меня о том, что он будет продолжать следить за развитием событий в связи с вопросом о созыве четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, или глобальной конференции для определения нового подхода к разоружению и международной безопасности в двадцать первом столетии.
A change management committee and Project UNDP 2001, which report to the Executive Board of UNDP, were created to define the overall change process, together with specific target projects. Для определения общих направлений реформ, а также разработки конкретных целевых проектов при Исполнительном совете ПРООН был создан комитет по управлению процессом реформ и учрежден проект «ПРООН-2001 год».
The Council of Europe must provoke wide-ranging dialogue between the political leaders in the host countries, the countries of origin and representatives of North African migrants, so as to define the broad outlines of an integration policy. Совет Европы должен содействовать широкому диалогу между политическими лидерами принимающих стран, стран происхождения и представителями североафриканских мигрантов в целях определения общих рамок интеграционной политики .
In the early 1970s, the United States initiated litigation against the states of Washington, Oregon, and Michigan to define and protect from state regulation the treaty fishing rights of many tribes. В начале 70-х годов Соединенные Штаты начали судебный процесс против штатов Вашингтон, Орегон и Мичиган в целях определения договорных прав многих племен на рыболовство и защиты их от регулирования органами штатов.
Several UNECE member countries, such as France, Germany and Portugal have already embarked on plans to identify various logistics concepts, to analyze developments and future trends in logistics, in particular with regard to transport requirements and to define the role of Governments in this context. Ряд стран-членов ЕЭК ООН, таких, как Франция, Германия и Португалия, уже приняли планы для определения различных логистических концепций, анализа изменений и будущих тенденций в сфере логистики, в частности в связи с транспортными потребностями, и установления роли правительств в этом контексте.
In view of the universality of the United Nations pension system, it was necessary to define technical parameters to determine tax elements which could be applied throughout the system for the various categories of staff. С учетом универсального характера пенсионной системы Организации Объединенных Наций необходимо установить технические параметры для определения налоговых элементов, которые можно было бы применять в рамках всей системы в отношении различных категорий сотрудников.
It has not been necessary to define a "family" because the relation between parents and children has been regulated to conform to a single concept, irrespective of whether the children's parents form a mutual family or children are brought up in that particular family. Необходимость определения понятия "семья" отсутствовала, поскольку было предусмотрено, что отношения между родителями и детьми должны соответствовать единой концепции, независимо от того, образуют ли родители детей общую семью и воспитываются ли дети именно в этой семье.
The right to freedom of opinion and expression comprises a number of basic elements that define its content and which the Special Rapporteur would like to consider in order to determine the nature and the scope of this right. Право на свободу убеждений и их свободное выражение включает ряд основных элементов, которые Специальный докладчик хотел бы рассмотреть с целью определения характера и объема этого права.
Because of the transition to market relationships it has become necessary to reinforce the guarantees of employment for the population, to define its legal, organizational and economic basis and to increase the responsibility of the State for giving effect to the right to work. В связи с переходом к рыночным отношениям возникла необходимость усиления гарантий занятости населения, определения ее правовых, организационных и экономических основ, повышения ответственности государства за реализацию права на труд.
It was used to define certain crimes committed in the course of the Second World War that were not war crimes strictly called, and embraces essentially crimes of persecution or extermination on the grounds of race or ethnic origin. Этот термин использовался для определения некоторых преступлений, совершенных в ходе второй мировой войны, которые, строго говоря, не являлись военными преступлениями, и охватывает в основном преступления, связанные с преследованиями или истреблением людей по признаку расы или этнического происхождения.
There was thus a clear need for an international system of codification to establish the principle of the jurisdictional immunities of States and also, with an eye to balance and equity, to define the limits of that immunity. Таким образом, налицо необходимость создания международной системы кодификации в целях выработки принципа юрисдикционных иммунитетов государств, а также, с учетом необходимости в сбалансированности и справедливости, в целях определения рамок такого иммунитета.
The promotion of social well-being and development in all its aspects made it necessary to define and strengthen the role of the State, ensure the greatest possible popular participation and promote an international environment conducive to the comprehensive solution of development problems. Содействие благосостоянию и развитию общества во всех его аспектах обусловливает необходимость определения и укрепления роли государства, обеспечения возможно более широкого участия населения и содействия установлению международной обстановки, способствующей всеобъемлющему решению проблем развития.
UNDCP has prepared country programme frameworks (CPFs) as a managerial and programmatic tool to define its priorities, objectives and activities in any given country or subregion over the following biennium. They are expected to serve as important contributions to the formulation of country strategy notes. В качестве управленческого и программного инструмента для определения своих приоритетов, целей и мероприятий в той или иной стране или субрегионе на очередной двухгодичный период ПКНСООН разработала основы страновых программ (ОСП), которые, как представляется, должны стать важным вкладом в разработку документов о страновых стратегиях.