Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Define - Определения"

Примеры: Define - Определения
different criteria used to define minority groups; Ь) различные критерии, используемые для определения групп меньшинств;
Following the appointment of the new Cabinet, UNDP participated in discussions with various partners to define the immediate and longer-term requirements. После назначения нового кабинета министров в стране ПРООН провела с различными партнерами консультации для определения насущных и более долгосрочных потребностей правительства.
Stakeholder consultations to define key questions and scope; а) консультации с заинтересованными сторонами для определения ключевых вопросов и сферы охвата;
The work should build upon the foundation provided by a number of initiatives to define ESD competences in the education sector. В этой работе следует опираться на фундамент, заложенный рядом инициатив, выдвинутых с целью определения компетентности для ОУР в секторе образования.
An approach was taken to prioritize and define various elements of the succession planning framework. В целях определения приоритетности и доработки различных элементов системы планирования кадровой преемственности был разработан соответствующий подход.
Some members highlighted the need to define "protection" for the purposes of this topic. Некоторые члены Комиссии подчеркнули необходимость определения понятия "защиты" для целей данной темы.
The main outstanding task emanating from the Statute itself is to define the crime of aggression. Главная задача, которую предстоит решить в рамках Статута, - это разработка определения самого преступления агрессии.
A working group will be established to define standards and determine which professional procurement certifications will be supported by the Secretariat. Будет создана рабочая группа для разработки стандартов и определения того, какая профессиональная сертификация в области закупочной деятельности будет обеспечиваться Секретариатом.
However, the Marriage and Family Relations Act does not define which property rights form joint property. Однако Закон о браке и семейных отношениях не дает четкого определения прав собственности на совместное имущество.
In this context, it is fundamental to define common standards, for example on the definition of migrant populations and on minimum data sets. В этом контексте фундаментальное значение имеет определение единых стандартов, например в отношении определения мигрантов и минимальных наборов данных.
There are many ways to define an aquifer. Существует много способов для определения водоносного горизонта.
Customary international law does not as such define a "State official". Международное обычное право как таковое не дает определения "должностного лица государства".
Nor would the Global Strategy replace the need to define terrorism or to complete negotiations for a comprehensive counter-terrorism treaty. Глобальная стратегия не устраняет необходимость определения терроризма и не заменяет переговоры, касающиеся всеобъемлющего договора о борьбе с терроризмом.
The proposal to establish civilian career peacekeepers through a competitive process was a possible way to define core staff. Один из возможных путей определения основного персонала предусмотрен в предложении о создании на конкурсной основе штата карьерных гражданских миротворцев.
Delegations asked for explanations of the criteria used to define populations of concern, and more consistency in the use of terminology. Делегации просили разъяснить критерии, которые используются для определения категорий подмандатных лиц и более последовательно использовать терминологию.
We want to work together with the rest of the world to define our common values and translate them into reality. Мы хотим сотрудничать с остальным миром в целях определения наших общих ценностей и воплощения их на практике.
A methodology to define the living wage at national level should be based on a number of common principles. Методология определения прожиточного минимума на национальном уровне должна основываться на ряде общих принципов.
While not attempting to define development, the Bougainville Constitution attributes 13 sections to its outcomes (Sections 22 - 35). Хотя Конституция Бугенвиля и не содержит определения процесса развития, тринадцать ее разделов посвящены его итогам (разделы 22 - 35).
The current administration had conducted an analysis of the situation in order to define the way forward. Действующая администрация провела анализ положения дел для определения направления последующих шагов.
Therefore, rather than using the partnerships to define right to development criteria, it should be the other way around. Поэтому, вместо того чтобы использовать партнерства для определения критериев права на развитие, необходимо сделать наоборот.
NTB-specific methods use direct information on NTBs to define their possible impact. Методы специфической оценки НТБ используют конкретную информацию о НТБ для определения их возможного влияния.
Some used the terms "minors" and "adolescents" to define additional age groups. В некоторых государствах для определения дополнительных возрастных групп используются такие термины, как "несовершеннолетние" и "подростки".
While this summary level of detail might adequately define a project, it would likely be insufficient to control the project work over time. Хотя такого самого общего описания может быть достаточно для надлежащего определения проекта, его, вероятно, недостаточно для контроля за соблюдением графика работы над этим проектом.
While a simple rule to define debt sustainability would be welcome, more research is needed to justify the use of a small set of indicators to define debt sustainability. Хотя и приветствуется установление простого правила определения уровня приемлемого объема задолженности, необходимо проведение более широких исследований в целях обоснования использования небольшого набора показателей для определения приемлемого уровня задолженности.
Local curricula for basic education must define the values of education in more detail. В местных учебных программах системы базового образования должны содержаться более подробные определения основных ценностей процесса обучения.