Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Define - Определения"

Примеры: Define - Определения
This action rests on the master plan approach, under which the Programme assists Member States to develop authoritatively comprehensive drug control policies and to define priorities at the national level. Эта деятельность основывается на концепции генерального плана, в соответствии с которым Программа оказывает содействие государствам-членам в разработке поистине всеобъемлющей политики в области контроля над наркотическими средствами и определения приоритетов на национальном уровне.
Clarification is needed with regard to the criteria used to define this concept, as well as the possible applicability of penal law to such children. Необходимо разъяснить, какие критерии используются для определения этой концепции, а также возможную применимость уголовного права к таким детям.
Maintaining the Free Software Definition FSF maintains many of the documents that define the free software movement. Поддержка определения свободного ПО Фонд поддерживает многие из документов, определяющих движение свободного программного обеспечения.
PyTorch autograd makes it easy to define computational graphs and take gradients, but raw autograd can be a bit too low-level for defining complex neural networks. Модуль PyTorch autograd позволяет легко определять вычислительные графы и работать с градиентами, однако может быть слишком низким уровнем для определения сложных нейронных сетей.
Well, define "benefits." Ну, дай определения «привилегиям».
Therefore, her delegation would welcome the convening of an international conference which would define international terrorism and differentiate it from the actions of national liberation movements. Поэтому делегация Кубы поддержала бы предложение о созыве международной конференции для определения международного терроризма и проведения различия между ним и действиями национально-освободительных движений.
The representative of CEFIC said that he would prepare a document to better define in what conditions there might be production of dusts or mists during transport. Представитель ЕСФХП заявил, что он подготовит документ для более четкого определения тех условий, при которых возможно образование пыли или взвесей при транспортировке.
Country credit lines are used to define the maximum exposure a lender wants to have to any one country. Для определения максимального риска, на который готов пойти кредитор в отношениях с той или иной страной, используются кредитные линии для страны.
Agreement had also been reached on the need to define the crimes concisely and precisely, as was appropriate in criminal law. Была также достигнута договоренность в отношении необходимости дать сжатые и точные определения таких преступлений таким образом, чтобы это соответствовало уголовному праву.
The GSE will further complete a comprehensive evaluation of the first year of the GSETT-3 experiment, with emphasis on specific issues of importance to define the IMS. ГНЭ продолжит завершение всеобъемлющей оценки первого года эксперимента ТЭГНЭ-З с акцентом на конкретные проблемы, имеющие важное значение для определения МСМ.
(a) Objectives do not clearly define intended results; а) задачи не дают четкого определения предполагаемых результатов;
Actions have been initiated to evaluate the functionality of the BMS and to define the requirements for migration to the Project Financial Management System (PFMS). Были также приняты меры с целью оценки функционирования СУБ и определения потребностей в переходе к Системе финансового управления по проектам (СФУП).
In order to define these strategic directions, the ad hoc Working Group should, in consultations with the subsidiary bodies where appropriate, Для определения этих стратегических направлений специальной Рабочей группе следует в консультации с вспомогательными органами, когда это необходимо,
Considering the need, therefore, to establish a framework to define modalities of such cooperation for implementation of the repatriation, учитывая в этой связи необходимость создания основ для определения условий такого сотрудничества в целях осуществления репатриации,
Also required is initial inspection to define the starting state of affairs; Также необходимо провести первоначальную инспекцию для определения изначального положения вещей;
The land-registration system has been upgraded by computerization at the municipal level and will be used to define an incentive mechanism for the development of vacant land. Система регистрации земель была усовершенствована путем компьютеризации на муниципальном уровне, и ее будут использовать для определения механизма стимулирования развития свободных территорий.
Thus, subregional and regional insurance organizations have been established to foster an exchange of information among members, to define areas for cooperation, to chart common approaches and to encourage new contacts. Так, в целях оказания содействия обмену информацией между членами, определения направлений сотрудничества, разработки общих подходов и расширения круга партнеров были созданы субрегиональные и региональные страховые организации.
Djibouti favours the constant monitoring of United Nations operations in order to define means and methods to eliminate all waste and reduce unnecessary costs. Джибути выступает за постоянный контроль за операциями Организации Объединенных Наций в целях определения средств и методов устранения любых потерь и сокращения ненужных затрат.
Without limiting the autonomy of regional organizations, efforts must be made to define their role in supplementing and supporting the work of the United Nations. Не ограничивая самостоятельности региональных организаций, необходимо предпринять усилия для определения их роли в дополнении и укреплении работы Организации Объединенных Наций.
Efforts are being made to specify the parameters needed to define the size and make-up of police components for specific operations. Предпринимаются усилия в целях определения параметров, которые необходимы для определения численности и состава компонентов полиции для конкретных операций.
Existing Hong Kong law and the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region define Hong Kong permanent residents in different ways. В действующем гонконгском законодательстве и в Основном законе особого административного района Гонконг содержатся различные определения понятия "постоянный житель".
There is little scope for different definitions of an individual and much work has been done by the United Nations and others to define the household. Понятие "индивид" едва ли можно определить по-разному, а для разработки определения понятия "домашнее хозяйство" Организация Объединенных Наций и другие организации проделали значительную работу.
the need to define clearly the decision-making powers within the Council of Ministers and other sectors of Government administration; необходимость четкого определения полномочий по принятию решений в рамках Совета министров и других секторов правительственного управления;
However, efforts to define "indigenous" in a way satisfactory to all have so far been unsuccessful. Однако усилия по разработке определения слова "коренной", которое удовлетворяло бы всех, пока не увенчались успехом.
The Committee agreed that a team of economists and managers should be established to help the Territory define its long-term economic policies and determine how to encourage new investments. Комитет отметил необходимость создания группы в составе экономистов и специалистов по вопросам управления для оказания помощи территории в разработке ее долгосрочной экономической политики и определения путей стимулирования новых инвестиций.