Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Define - Определения"

Примеры: Define - Определения
Just as the modalities chosen to define the role of the CESCR in the oversight of an eventual optional protocol could lead to a reappraisal of the acquis of the Committee, the rectification of its status could result in similar risks. Как и избранный порядок определения роли КЭСКП по наблюдению за соблюдением возможного факультативного протокола может привести к переоценке правовых наработок Комитета, так и изменение его правового статуса может создать аналогичные риски.
There are a number of important differences between the way the United Nations and DAC define, classify and report contributions to the United Nations system. В методах, используемых Организацией Объединенных Наций и КСР для определения и классификации взносов в ресурсы системы Организации Объединенных Наций и подготовки отчетности по ним, имеется ряд серьезных различий.
He hopes that conditions will soon be met to define a political horizon in the Middle East peace process, within the framework of the Road Map developed by the Quartet of the European Union, the Russian Federation, the United States of America and the United Nations. Он выражает надежду, что скоро будут созданы условия для определения политической перспективы ближневосточного мирного процесса в рамках «дорожной карты», разработанной «четверкой» в составе Европейского союза, Российской Федерации, Соединенных Штатов Америки и Организации Объединенных Наций.
In an effort to define a common practice, a revised description for the location of the input force on the control lever and its direction of application was included in the gtr, based on ISO 8710. В целях определения общей практики в гтп включены пересмотренные на основе стандарта ИСО 8710 положения, в которых указаны место приложения усилий к ручному рычагу и направление их приложения.
(a) Develop the mapping of activities in order to further define the "gaps" and needs under each peacebuilding objective, including sequencing and prioritization; а) разработать план мероприятий для продолжения процесса определения «узких мест» и потребностей, связанных с каждой целью в области миростроительства, включая определение последовательности и установление приоритетов;
Monitoring and promotion of the use of the so-called Fraud Report Form (FRF) as a mechanism aimed at the early identification of fraud in order to define the appropriate responses to prevent and combat such fraud. Наблюдение за использованием и стимулирование использования так называемого бланка сообщения о мошенничестве (БСМ) в качестве механизма, нацеленного на своевременное выявление мошенничества для определения надлежащих контрмер с целью предотвращения и пресечения такого мошенничества.
In order to track the progress and assess the effectiveness of climate change related outreach efforts, participants suggested an assessment of the level of awareness of the general public and key stakeholders should be carried out to define baseline indicators of awareness that could be monitored over time. Чтобы отслеживать прогресс и оценивать эффективность связанных с изменением климата пропагандистских усилий, по мнению участников необходимо провести оценку уровня осведомленности широкой общественности и важнейших заинтересованных субъектов для определения исходных показателей осведомленности, за которыми можно было бы наблюдать во времени.
Preparatory assistance projects to define the technical assistance needs are currently under implementation in Sudan, Uganda and Yemen, to be followed by other member countries next year. В Йемене, Судане и Уганде осуществляются проекты по оказанию подготовительной помощи в целях определения потребностей в технической помощи, а в следующем году такими проектами будут охвачены и другие государства-члены.
The results from the City-Delta project were dependent on the grid cell size used to define the target domain. с) результаты, полученные в ходе реализации проекта "сити-дельта" зависят от размеров ячеек сетки, применяемых с целью определения целевой области.
The purpose of standard operating procedures is, therefore, to define and simplify the steps that UNOPS field operations staff involved in the procurement of goods, works and services should follow. Таким образом, стандартные оперативные процедуры предназначены для определения и упрощенного изложения последовательности действий, которой должны следовать оперативные сотрудники ЮНОПС на местах, участвующие в закупке товаров, работ и услуг.
Safety meetings conducted with the Italian Air Force to define Base emergency response procedures and intervention of the external Fire Brigade and emergency ambulance services Количество совещаний, проведенных с представителями итальянских ВВС, для определения процедур чрезвычайного реагирования силами Базы и задействования внешней пожарной службы и службы скорой помощи
Qualitative studies focused on women that examine family, health, and safety concerns could enhance the ability to clearly define the issues and seek appropriate solutions in design and policy. Исследования качества жизни женщин, направленные на изучение семейных и медико-санитарных факторов и факторов, касающихся безопасности, могут предоставить возможность для более четкого определения существующих проблем и поиска надлежащих решений в процессе проектно-конструкторских работ и определения политики.
The purpose of the seminar is to review the progress achieved in the implementation of the plan of action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, in order to define priority action for the remaining years of the Decade. Цель семинара заключается в проведении обзора прогресса, достигнутого в ходе осуществления плана действий на второе Международное десятилетие за искоренение колониализма, для определения приоритетных направлений деятельности на оставшиеся годы Десятилетия.
Avoids long-standing and irresolvable political differences on how to define violence against women by seeking a new consensus, while recognizing that wider definitions will continue to be used by States and in academic research Устраняет давние и неразрешимые политические разногласия относительно определения насилия в отношении женщин посредством поиска нового консенсуса при одновременном признании того, что государства и исследователи в своей работе будут по-прежнему использовать более широкие определения
As part of its findings, the review established that there was need to clearly define core operational principles for onshore detention arrangements, consistent with Australia's immigration detention policy. Проведенный обзор, в частности, выявил необходимость четкого определения основных принципов работы механизмов содержания под стражей внутри страны, отвечающих политике Австралии в области содержания под стражей нелегальных иммигрантов.
Those responsible for formulating and implementing health programmes in indigenous communities shall consult and draw on the research, analyses and studies carried out on the subject and define methodologies aimed at increasing and building on experience in this field. Разработка и осуществление программ в области здравоохранения для общин коренного населения осуществляется на основе предварительных консультаций и с учетом замечаний, работ и исследований, проведенных в этой области, а также на основе определения методологии расширения и укрепления опыта в этой сфере.
Concerning gender mainstreaming, the evaluations pointed to the need to clearly define gender-related results and budgets for gender to be truly mainstreamed. Что касается актуализации гендерной проблематики, в оценках отмечалась необходимость четкого определения результатов деятельности и бюджетов, связанных с гендерной проблематикой, с тем чтобы она действительно включалась в основные направления деятельности.
Although the Code itself does not define "a thing", according to the established legal interpretation, it refers to "a controllable tangible object or a uncontrollable natural force that serves human needs". Хотя сам Кодекс не дает определения "имущества", в соответствии со сложившимся юридическим толкованием оно обозначает "поддающийся контролю осязаемый предмет или не поддающуюся контролю природную силу, которая служит потребностям человека".
Therefore, so far as the determination of the place of performance is concerned, it is important to refer, first, to the contractual provisions in order to define the parties' intent. Поэтому в том, что касается определения места исполнения, то для выяснения намерения сторон следует прежде всего обратиться к договорным положениям.
Bearing in mind that the Constitution does not strictly define the status of national and ethnic groups as a collectivity, the Ministry for human and minority rights protection initiated the creation of the law on minorities' rights and freedoms, that was adopted in 2006. С учетом того, что в Конституции не дается четкого определения статуса национальных и этнических групп на коллективной основе, министерство по защите прав человека и прав меньшинств инициировало разработку закона о правах и свободах меньшинств, который был принят в 2006 году.
The Inspectors believe that such a methodology should be developed as quickly as possible, in line with RBM benchmarks, to define a reliable evaluation framework to assess the achievement of the GM and to increase transparency as to the effective impact of donor contributions. Инспекторы считают, что такого рода методика должна быть разработана как можно скорее в соответствии с эталонными параметрами ОРУ для определения надежной базы оценки для определения достижений ГМ и повышения прозрачности в том, что касается эффективного воздействия донорских взносов.
The development of indicators requires decisions on how to define the range of actions in a manner suitable for a large scale survey in a wide range of countries and the range of perpetrators. Выработка показателей требует принятия решений о пригодных для крупномасштабного обследования в самых разных странах способах определения круга деяний, а также круга лиц, прибегающих к насилию.
That is why we fully support the proposal contained in the report to address ways to define and develop the partnership between States and the international community in the field of assistance and capacity-building, as described in the report under pillar two. Вот почему мы всецело поддерживаем содержащееся в докладе предложение разработать методы определения и формирования сотрудничества между государствами и международным сообществом в сфере помощи и создания потенциала, как об этом сказано в докладе в раках второго компонента.
Planning and design process for UNEP divisions and key partners to define assessment concepts, scope, framework, links to the UNEP programme of work, analytical tools to be applied and the overall production process. Ь) процесс планирования и разработки для отделов и основных партнеров ЮНЕП для определения концепций, сферы охвата, рамок, связей с программой работы ЮНЕП, применяемых аналитических инструментов и общего процесса построения оценки.
It is now looking to Governments to define and devise the policy and regulatory frameworks that will help shape new markets, fiscal incentives and instruments that will either accelerate a transformation towards a green economy or shunt it onto the sidings. Он ждет сейчас от правительств определения и разработки политики и регулирующих механизмов, которые помогут сформировать новые рынки, налоговые стимулы и нормативную базу, которые либо ускорят переход к зеленой экономике, либо отодвинут ее на задворки.