Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Define - Определения"

Примеры: Define - Определения
As the areas covered were selective and other important areas of transnational organized crime were not addressed, the resolution did not provide a basis or reference point to define priorities for international cooperation or the work of the Commission. Поскольку были охвачены только отдельные области, а другие важные области транснациональной организованной преступности не были рассмотрены, резолюции не обеспечивает основы или точки отсчета для определения приоритетных направлений международного сотрудничества и работы Комиссии.
At its first session, the Committee of Experts considered that a detailed and comprehensive description of the issues that should be addressed in the coming years was indispensable to define the scope of the Committee's work and role in the future. На своей первой сессии Комитет экспертов заявил, что подробное и всеобъемлющее описание вопросов, которые должны рассматриваться в предстоящие годы, необходимо для определения будущей сферы работы и роли Комитета.
(a) The United Nations entities are committed to working constructively with the Friends of the Chair to define appropriate and improved coordination mechanisms; а) структуры системы Организации Объединенных Наций привержены идее конструктивного взаимодействия с группой «друзей Председателя» в деле определения подходящих и более совершенных механизмов координации;
In 2009, ICSC requested its secretariat to work with organizations and staff federations to undertake a review of the standards of conduct in order to ensure that they continue to meet the needs of the organizations, and to define areas that might need updating. В 2009 году КМГС обратилась к своему секретариату с просьбой провести во взаимодействии с организациями и федерациями персонала обзор стандартов поведения для обеспечения того, чтобы они продолжали отвечать потребностям организаций, и определения аспектов, которые, возможно, нуждаются в обновлении.
The conceptual framework used by OECD to define and measure well-being draws on the report of the Commission on the Measurement of Economic Performance and Social Progress and distinguishes between current and future well-being. Концептуальная основа, используемая ОЭСР для определения и измерения благополучия, заимствована из доклада Комиссии по измерению экономической результативности и социального прогресса, и в ней проводится различие между нынешним и будущим благополучием.
To define an unacceptable level of soil contamination corresponding to a defined level of unacceptable harm, the extent of exposure has to be related to the resulting magnitude of risk of harm. Для определения неприемлемого уровня загрязнения почв, соответствующего определенному уровню неприемлемого вреда, степень воздействия должна быть увязана с результирующей величиной риска нанесения вреда.
(a) The Task Force has tested different frameworks and models to define the scope of climate change related statistics. а) Целевая группа провела проверку различных концептуальных основ и моделей для определения сферы охвата статистики, касающейся изменения климата.
From 1 to 5 April, the Government convened a national conference to review the current justice system, recommending legislative and institutional reforms to define institutional mandates and operational capacities of the key justice institutions. С 1 по 5 апреля проходила организованная правительством общенациональная конференция для рассмотрения существующей системы правосудия, на которой было рекомендовано провести законодательную и институциональную реформу с целью определения институциональных мандатов и оперативного ресурса основных институтов правосудия.
The Constitution of Seychelles does not explicitly refer to discrimination against women or define discrimination against women as contained in article 1of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against. В Конституции Сейшельских Островов отсутствует прямая ссылка на дискриминацию в отношении женщин, и не дается определения дискриминации в отношении женщин, подобное тому, которое содержится в статье 1 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Policies should include not only a definition of consultancy, but also guidelines or criteria on when and how to resort to consultancy; they should also define the tasks that consultants should not perform. Политика должна предусматривать наличие не только определения понятия "консультант", но и руководящих указаний или критериев того, когда и каким образом необходимо привлекать консультантов; в ней также должны быть прописаны функции, которые консультанты не должны выполнять.
This level of forward power, or another parameter directly related to the forward power required to define the field, shall be used for type approval tests unless changes occur in the facilities or equipment, which necessitate this procedure being repeated. Этот уровень подводимой мощности или другой параметр, непосредственно связанный с подводимой мощностью и необходимый для определения характеристики поля, используют в ходе испытаний для целей официального утверждения типа, если только средства и оборудование не претерпевают изменений, в каковом случае эту процедуру необходимо повторить.
While the Declaration does not define explicitly the concept of victims of enforced disappearance, a definition may nonetheless be inferred from it and by taking into consideration the evolution of international law. Хотя в Декларации не дается прямого определения понятия жертв насильственных исчезновений, такое понятие, тем не менее, может быть выведено из Декларации, а также с учетом развития международного права.
On the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts, his delegation had doubts about the need to define "environment"and "armed conflict". ЗЗ. В связи с темой «Охрана окружающей среды в связи с вооруженными конфликтами» у делегации Франции имеются сомнения в необходимости определения терминов «окружающая среда» и «вооруженный конфликт».
The Convention against Torture does not, however, define the concept of an "official", a "public authority" or "other person acting in an official capacity". Вместе с тем в Конвенции против пыток не содержится определения понятий «должностное лицо», «орган государственной власти» и «иное лицо, выступающее в официальном качестве».
He wondered whether it was necessary to define "relevant non-governmental organization" and he proposed the addition of "subject to the direction and control of the affected State" at the end of the definition of "relief personnel" for the sake of greater clarity. Он задается вопросом о необходимости определения того, что понимается под "соответствующей неправительственной организацией", а также для большей ясности предлагает в концовке определения термина "персонал по оказанию помощи" добавить слова "и находящийся под руководством и управлением пострадавшего государства".
The Trust Fund in Support of the Somali Transitional Security Institutions received a pledge of $175,000 from the Government of Denmark to define the security sector environment in newly recovered areas formerly under the control of Al-Shabaab. Целевой фонд в поддержку сомалийских переходных органов безопасности получил объявленный взнос в размере 175000 долл. США от правительства Дании на цели определения структуры сектора безопасности в освобожденных районах, ранее находившихся под контролем «Аш-Шабааб».
Attacks will also likely increase where there is a recognized "official" or State religion or when a religion is used as a medium to define national identity. Кроме того, вероятность таких нападений выше, когда существует "официальная" или государственная религия, или в том случае, когда религия используется как средство определения национальной идентичности.
It had been demonstrated that there was the need to implement preventive measures at the different stages of the life cycle of munitions, to set up national weapons and munitions registries, to define responsibilities and to formalize decision-making processes. Было продемонстрирована необходимость реализации превентивных мер на различных этапах жизненного цикла боеприпасов, создания национальных регистров оружия и боеприпасов, определения обязанностей и установления официальных процедур принятия решений.
National legislation that fails to define "membership" or to require a link between the membership and the prohibited status or activity would be contrary to the principle of legality, in particular where such membership leads to targeted sanctions or criminal penalties, such as imprisonment. Национальное законодательство, в котором не содержится определения "членства" или которое не требует установления связи между членством и запрещенным статусом или деятельностью, будет противоречить принципу законности, в особенности в случаях, когда такое членство предполагает применение целенаправленных санкций или уголовных наказаний, включая лишение свободы.
They should also work more closely together through established forums, such as the United Nations Statistical Commission and the ESCAP Committee on Statistics, to define the type of statistics needed and to identify new and innovative sources for such data. Им также следует наладить более тесную работу между собой на основе учрежденных форумов, таких, как Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций и Комитет ЭСКАТО по статистике, для определения необходимых типов статистических данных и новых и инновационных источников таких данных.
Equally important, the guidance materials developed to implement the programmatic focus as outlined in the GAP will provide practical tools to define more concrete action in terms of programme priorities on gender emerging from the reviews. Не менее важно и то, что методические материалы, разработанные для акцентирования приоритетов программ в соответствии с ГПД, явятся практическим инструментом для определения более конкретных действий в отношении выявленных в результате таких обзоров гендерных программных приоритетов.
(c) The concepts group is used to define the meaning of data, providing an understanding of what the data are measuring. с) группа концепций используется для определения смысла данных, обеспечивая понимание того, что измеряют те или иные данные;
It contains a record identifying variable, and can be used to define a Population that is used as a frame, to replace or complement existing surveys, or as an auxiliary input to imputation. Он содержит переменную, позволяющую идентифицировать ту или иную запись, и может использоваться для определения совокупности, используемой в качестве основы выборки в целях замены или дополнения существующих обследований или в качестве вспомогательного источника информации для импутации.
The members of the statistical system need to continue engaging with these organisations to further define and establish the role of NSOs and other members of the system in support of climate change policy and analysis. Участникам статистической системы необходимо продолжать сотрудничество с этими организациями в целях дальнейшего определения и упрочения роли НСУ и других участников системы в деле поддержки политики и анализа, связанных с изменением климата.
We will start with the installation process, how to define permissions to use Microsoft Transporter; and finally migrate some mailboxes from either POP3 (Part 1) or IMAP4 (Part 2) to Exchange Server 2007. Мы начнем с процесса установки, определения разрешений на использование Microsoft Transporter; и, наконец, переместим несколько почтовых ящиков с POP3 (часть 1) или IMAP4 (часть 2) на Exchange Server 2007.