Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Define - Определения"

Примеры: Define - Определения
A joint effort was needed to define more clearly its scope and implications. Необходимы совместные усилия для более четкого определения их сферы охвата и того, что они подразумевают.
Countries are not always able to conform to international standards and can therefore use different time durations to define the place of usual residence. Страны не всегда в состоянии обеспечить соблюдение международных стандартов и поэтому для определения места обычного проживания могут использовать иные временные периоды.
Religious and cultural identity has always been used to define the different sides in conflict situations. Религиозная и культурная самобытность всегда использовалась для определения различных сторон в конфликтных ситуациях.
The Office of the Executive Director had not considered the procedure drafted by the Supply Division to define guidelines adapted to its activities. Канцелярия Директора-исполнителя не рассматривала разработанную Отделом снабжения процедуру определения руководящих принципов, адаптированных к его деятельности.
The working group was requested to prepare a paper to define the best structure to collect input from different countries. Рабочей группе было предложено подготовить документ для определения наиболее оптимальной структуры сбора материалов, представляемых различными странами.
Standards are used to define the technical requirements for many countries. Стандарты используются в целях определения технических требований для многих стран.
It requires in-depth assessment to identify needs, gaps and constraints, and then to define priorities and actions. Это требует углубленной оценки с целью выявления потребностей, пробелов и ограничений и последующего определения приоритетов и принимаемых мер.
It is sensible statistical practice that these administrative concepts are used to define the target population if the relevance errors are small. Является оправданным, когда в статистической практике используются административные концепции для определения целевой совокупности, когда ошибка релевантности является незначительной.
The Commission was established under the Comprehensive Peace Agreement to define and demarcate the area of the Ngok Dinka chiefdoms transferred to Kordofan in 1905. Эта комиссия была учреждена в соответствии со Всеобъемлющим мирным соглашением для определения и демаркации границ в районе проживания племен нгок-динка, переданном Кордофану в 1905 году.
The approach developed popular ownership; it generated poverty information to define policy priorities, including mainstreaming gender and child-rights issues. Это позволило обеспечить всенародное участие и получить информацию о масштабах нищеты для определения приоритетов политики, включая учет гендерной проблематики и вопросов, касающихся прав детей.
The domestic law of Maldives does not define racial discrimination. Во внутреннем праве Мальдивских Островов не содержится определения расовой дискриминации.
It was the State party that had mentioned in its report an attempt to define terrorism; the Committee had no such definition. Именно государство-участник сообщило в своем докладе о попытке дать определение терроризму; у Комитета нет такого определения.
Notably, his Government was working to define torture and make it an offence under domestic law. В частности, правительство предпринимает шаги для выработки определения пыток и отнесения их к разряду уголовно-наказуемых деяний в соответствии с внутренним законодательством.
It is possible to define precisely the areas of a document that each user has the rights to edit. Существует возможность четкого определения тех разделов документов, на редактирование которых пользователь имеет права.
Legislation can be used to define offenses, enforcement actions, and penalties. Для классификации правонарушений, определения мер в области контроля за соблюдением правил и установления наказаний могут использоваться законодательные меры.
The Kyoto Protocol would expire in 2012, but intensive negotiations were under way to define the post-Kyoto scenario. Срок действия Киотского протокола истечет в 2012 году, но уже сейчас ведутся активные переговоры для определения посткиотского сценария.
The Committee emphasizes the need to clearly define the responsibilities resulting from delegated authority. Комитет подчеркивает необходимость четкого определения обязанностей, вытекающих из делегированных полномочий.
The declaration does not, however, define what is meant by irregular forces or armed bands. Вместе с тем в Декларации нет определения того, что подразумевается под «иррегулярными силами или вооруженными бандами».
Two sessions of the working groups were organized to pursue that agenda and define a framework for a mechanism for regional or international cooperation. Для выполнения этой программы и определения принципов работы механизма регионального или международного сотрудничества эти рабочие группы провели два заседания.
The third objective is to define the contribution of international cooperation between governments and private business in mitigating energy security risks. Третья цель касается определения вклада международного сотрудничества между правительствами и частными предприятиями в снижение рисков в сфере энергетической безопасности.
UNAMID representatives held weekly discussions with the team to review the prevailing humanitarian situation in Darfur and to commonly define policies and priorities. Представители ЮНАМИД проводили еженедельные консультации с членами группы в целях осуществления обзора текущей гуманитарной ситуации в Дарфуре и совместного определения политики и приоритетов.
Japan believes that we are now in a crucial period for the ICC to define its role in the international community. Япония считает, что сейчас мы находимся на решающем этапе определения МУС своей роли в международном сообществе.
A taskforce of young road safety advocates met in March 2009 to define the mission, objectives and possible activities of the non-governmental organizations. В марте 2009 года целевая группа в составе молодых активистов по вопросам безопасности дорожного движения провела совещание для определения целей, задач и возможной деятельности этой неправительственной организации.
In 2007 the Africa programme convened a consultative meeting of partners to review the activities and define strategies for the next five years. В 2007 году в рамках программы для Африки было созвано консультативное совещание партнеров для проведения обзора деятельности и определения стратегий на последующие пять лет.
The indicator is the major indicator used to define the water balance of a country. Данный показатель является важнейшим параметром, используемым для определения водного баланса страны.