Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Define - Определения"

Примеры: Define - Определения
It is working on ways to define and track dangerous speech that could incite genocide and to draw up recommendations to prevent or limit its effect. Она работает над путями определения и отслеживания опасных заявлений, которые могут подстрекать к геноциду, и над разработкой рекомендаций по предотвращению или смягчению их последствий.
Inadequacy of some legislation that is not fully harmonized with the international instruments that have been ratified and does not clearly define offences; пробелы в ряде несогласованных в полной мере с ратифицированными международно-правовыми документами законодательств, которые не дают четкого определения преступлений;
The ISDR secretariat's current administrative arrangements require a review to define its requirements and to allow for more effective financial management Нынешние административные механизмы в секретариате МСУОБ требуют пересмотра в целях определения его потребностей и создания возможностей для более эффективного финансового управления
The Advisory Committee notes the criteria used by the Secretary-General to define the evolving needs of the Organization in the context of limited budgetary discretion (A/66/570, para. 35). Консультативный комитет отмечает критерии, используемые Генеральным секретарем для определения изменяющихся потребностей Организации в контексте ограниченных бюджетных полномочий (А/66/570, пункт 35).
Engage in a participatory process to define relevant criteria for resource allocation; Вовлеченность в основанный на всеобщем участии процесс определения актуальных критериев выделения ресурсов
Many of these considerations could be formulated as indicators that are already used or could be used by Parties to define mitigation efforts in a comparable way. Многие из этих соображений можно сформулировать в качестве показателей, которые уже используются или могли бы использоваться Сторонами для определения усилий в области предотвращения изменения климата сопоставимым образом.
Given these emerging data requirements, a new conceptual framework was developed to define the dimensions, units, scope, coverage and boundaries of agricultural production and activities. С учетом этих возникающих потребностей в данных были разработаны новые концептуальные рамки для определения измерений, единиц, масштабов, сферы и границ сельскохозяйственного производства и сельскохозяйственной деятельности.
Consultancy Expert consultant with the Ministry of Hydrocarbons to define the external limit of the continental shelf Эксперт-консультант при Министерстве нефти и газа по вопросам определения внешних границ континентального шельфа
First of all, specific national investment guidelines have been used to define the role of foreign investment in domestic industrial development strategies and to identify the available policy tools. Во-первых, для определения роли иностранных инвестиций в национальных стратегиях промышленного развития и выявления имеющихся рычагов политики используются определенные национальные принципы инвестиционной деятельности.
The Bureau and the secretariat will continue to work together to further define roles and responsibilities that will ensure maximum effectiveness and efficiency in the use of resources. ЗЗ. Бюро и секретариат будут продолжать совместную работу в целях дальнейшего определения ролей и обязанностей для обеспечения максимальной эффективности и результативности в использовании ресурсов.
However, it should be noted that social security is an area in which States have used bilateral agreements to define the treatment of non-citizens. Следует все же отметить, что социальное обеспечение - это область, в которой государства пользуются двусторонними соглашениями для определения условий обращения с негражданами.
In 2004, the Board will consider a policy paper seeking to further define the types of activities WFP might implement under this strategic priority. В 2004 году Совет рассмотрит документ по вопросам политики с целью более точного определения видов деятельности, которые МПП может осуществлять в соответствии с этой стратегической приоритетной задачей.
No guidance or definition is given in the various WTO Agreements although case law from inter-State disputes has helped define the meaning of the term. В различных соглашениях ВТО не содержится какого-либо руководства или определения, хотя прецедентное право, формирующееся в результате урегулирования межгосударственных споров, помогло определить значение этого термина.
The TNC reiterated its willingness to work with, and through, the United Nations, including engaging in indirect talks so as to define a transition. ПНС вновь заявил о своей готовности сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и действовать под ее эгидой, в том числе участвовать в непрямых переговорах в целях определения параметров перехода.
This paper first addresses how to define an effective competition agency, and the importance of evaluation in that context. Настоящая записка начинается с определения того, что входит в понятие эффективного органа по вопросам конкуренции и какое значение в этой связи имеет оценка результатов работы.
The Special Rapporteur does not believe that the current set of draft articles is the ideal place to distinguish between, and therefore define, the concepts of aggression and self-defence. Специальный докладчик не считает, что данные проекты статей являются идеальным местом для проведения различия и следовательно определения понятий агрессии и самообороны.
What international or national criteria have been used to define drug-related mortality in the country? Какие международные или национальные критерии использовались для определения смертности, связанной с наркотиками, в вашей стране?
However, some tentative conclusions may be drawn that could be useful to define further action needed, as well as for future reporting exercises. Тем не менее имеющаяся информация позволяет сделать некоторые предварительные выводы, которые могут оказаться полезными для определения необходимой дальнейшей деятельности, а также для использования на последующих этапах представления докладов.
Tag Number 2005 is a code list with over 700 qualifiers to define the activity of the given date. Идентификатор 2006 представляет собой перечень кодов с более 700 квалификаторами для определения деятельности по состоянию на заданную дату.
The Act, however, does not define outer space or delimit outer space and airspace. В этом законе, однако, нет определения космического пространства или делимитации космического пространства и воздушного пространства.
Streamline the number of filers to better define risk groups Рационализация числа декларантов для более четкого определения групп риска
Accordingly, the directive requires Member States to define effective, proportionate, and deterrent punishments that are applied when obligations arising from EU law are violated. Соответственно, директива требует от государств-участников определения эффективных, пропорциональных и сдерживающих мер наказания, которые применяются в случае нарушения обязательств, вытекающих из законодательства ЕС.
He hoped that States would be able to pledge concrete actions to reinforce international protection, provide durable solutions, resolve refugee situations, and define forward-looking approaches to new challenges. Оратор надеется, что государства смогут взять на себя обязательства о конкретных действиях с целью укрепления международной защиты, обеспечения долгосрочных решений, разрешения беженских ситуаций и определения перспективных подходов к новым проблемам.
An appropriate approach would be to use the concept of incitement to hatred, as defined in article 20 of the Covenant, to define limits. Надлежащий подход состоял бы в том, чтобы для определения пределов, о которых говорилось выше, использовать понятие "подстрекательство к ненависти" по смыслу статьи 20 Пакта.
Leaders held important discussions on a range of actions to support economic recovery and define the path forward for strong, sustainable and balanced global growth. На этом саммите лидеры провели важные обсуждения по целому ряду мер, которые необходимо принять для поддержки экономического восстановления и определения пути продвижения вперед к надежному, устойчивому и сбалансированному глобальному росту.