Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Define - Определения"

Примеры: Define - Определения
There is little consensus at international level when we try to describe benchmarks as parameters and thresholds used to define the baseline of measurement. Практически отсутствует консенсус на международном уровне при попытках описания критериев как параметров и пороговых величин, используемых для определения базового уровня измерения.
Recent experience has shown that a number of cities have chosen to undertake strategic planning processes, with various degrees of public consultation, to define common goals and priorities. Недавний опыт показывает, что ряд городов пошел по пути стратегического планирования с различной степенью участия общественности для определения общих целей и приоритетов.
Missions need to be properly resourced in their final phases, and protection-of-civilians indicators need to be used to better define those resources. На завершающих этапах своей деятельности миссии должны обладать необходимыми ресурсами, поэтому для более четкого определения их потребностей следует использовать показатели защиты гражданского населения.
On that basis, the coordination and planning team engaged in discussions with the Lebanese military authorities and troop-contributing countries in order to define operational and coordination procedures for such maritime operations. На этой основе группа по координации и планированию провела обсуждения с военными властями Ливана и странами, предоставляющими войска, в целях определения оперативных и координационных процедур проведения таких морских операций.
The purpose of the June meetings was to develop a constructive programme of work to define key activities and to assist each partner in assessing Tokelau's progress towards self-determination. Июньское совещание проводилось с целью разработать конструктивную программу работы для определения ключевых областей деятельности и оказания каждому партнеру содействия в оценке прогресса Токелау на пути к достижению самоопределения.
Such recognition is particularly important in the context of poverty reduction and calls for the need to define poverty in broader terms, including human rights. Такое признание особенно важно в контексте уменьшения нищеты и требует определения ее в более широком смысле, в том числе с точки зрения прав человека.
A special effort should be made to define sensitive items and production capacity for advanced weapons, to the transfer of which similar restraints could be applied. Необходимо предпринять особые усилия для определения специальных категорий оружия и мощностей по производству современных вооружений, на поставки которых можно было бы распространить аналогичные ограничения.
In order to develop unified approaches and to define the scientific nature of the Mendeleyev and Lomonosov ridges, the Russian Federation intends to convene an international conference at Saint Petersburg in July 2003. Для выработки единых подходов с целью определения научной природы хребтов Менделеева и Ломоносова Российская Федерация намерена провести международную конференцию в июле следующего года в Санкт-Петербурге.
The document did not exhaustively define the notion of descent-based discrimination, but focused on particular aspects. Документ не содержит исчерпывающего определения понятия "дискриминация по происхождению" и вместо этого уделяет основное внимание конкретным аспектам этого понятия.
The new drafting approach in article 9 makes it necessary to define both liner transportation and non-liner transportation in article 1. Новая формулировка статьи 9 обусловливает необходимость дать определения и линейной перевозки, и нелинейной перевозки в статье 1.
Steps are being taken to define and measure programme results (quality management) and other performance indicators, but much further work is necessary. Предпринимаются меры для определения и оценки результатов программ (управление качеством), а также других показателей деятельности, однако еще предстоит проделать большую дополнительную работу.
Belgian legislation omits to define the term mercenaries, but its substance covers mercenaries in the context of military services given to foreign armies or irregular troops. В бельгийском законодательстве нет определения понятия наемники, но по существу оно охватывает наемничество в контексте службы в иностранных армиях или нерегулярных войсках.
We may not yet agree on how to define terrorism, however the world, with a near unanimous voice, condemned the 11 September events. Несмотря на то, что мы, быть может, пока еще не пришли к согласию относительно определения терроризма, тем не менее, мир почти единодушно осудил события, произошедшие 11 сентября.
It was suggested that the proposed colloquium on commercial fraud could serve as a useful forum to define the parameters of the study. Было высказано мнение, что предложенный коллоквиум по коммерческому мошенничеству может послужить полезным форумом для определения параметров этого исследования.
To this end, the Plenary needed to discuss the matter to define what was required and to see how to proceed. С этой целью Пленарная сессия должна обсудить его на предмет определения потребностей и схемы действий.
It represents a unique opportunity for all of us to pool our efforts to define a global strategy to promote and protect the rights of the child. Она предоставляет уникальную возможность для всех нас объединить наши усилия для определения глобальной стратегии содействия обеспечению и защиты прав детей.
It also deals with operation and rolling stock, as far as it is necessary to define infrastructure measures in a comprehensive way. Меры, касающиеся эксплуатации и подвижного состава, рассматриваются только в той степени, в какой это необходимо для всестороннего определения мер, значимых с точки зрения инфраструктуры.
Consultations were carried out with the main international organizations working in the field of trafficking to define each agency's added value and modalities for cooperation. В целях определения вклада каждого учреждения и моделей сотрудничества были проведены консультации с основными международными организациями, работающими в области борьбы с торговлей людьми.
The Commission calls upon the Government of Colombia to effectively follow up these initiatives in order to define and implement actions aimed at resolving the serious situation of impunity. Комиссия призывает правительство Колумбии принять эффективные меры в соответствии с этими инициативами в целях определения и практического осуществления мер, направленных на решение серьезной проблемы безнаказанности.
This article, the present provisions of which have become obsolete, is used to define new transitional provisions following radical amendments to domestic and international permits. Данная статья, действующие положения которой устарели, используется для определения новых переходных положений с учетом серьезных изменений, внесенных в национальные и международные водительские удостоверения.
The discussion focused mainly on the need to define guiding principles for the creation of a climate of security in which learning could take place. В рамках дискуссии основное внимание было уделено необходимости определения руководящих принципов для формирования обстановки безопасности, в которой мог бы проходить процесс обучения.
The advantages of this approach were that it reflected well-established trade practice, and obviated the need to exhaustively define all possible types of contracts for the application of the draft instrument. Преимущества такого подхода заключаются в том, что он отражает традиционную практику перевозок и позволяет избежать необходимости давать исчерпывающие определения всех возможных видов договоров для обеспечения применения проекта документа.
Some favour the creation of a new law on personal ethnic and racial status to define those who are eligible for these benefits. Некоторые лица высказываются в пользу создания нового закона о личном этническом и расовом статусе для определения тех, кто имеет право на эти льготы.
In cooperation with UNDP, we have also agreed on a draft policy for carrying out a field study to comprehensively define poverty in Syria. В сотрудничестве с ПРООН мы также согласовали проект стратегии для проведения исследования на местах с целью полного определения масштабов нищеты в Сирии.
While the involvement of all relevant partners is essential, at the same time, renewed efforts are necessary to build synergies, clearly define the division of labour and avoid duplication. Хотя участие всех соответствующих партнеров имеет существенно важное значение, одновременно существует потребность в возобновлении усилий для создания синергизма, четкого определения подходов к распределению работы и недопущения дублирования.