| Furthermore, the African Group cautions against new conditionalities and parameters to define governance. | Кроме того, Группа африканских государств предостерегает от введения новых условий и параметров для определения управления. |
| In other words, the experiences of people living in poverty could be used to define their conditions in human rights terms. | Другими словами, опыт живущих в нищете может быть использован для определения условий их жизни с правозащитной точки зрения. |
| Mr. Osmani spoke of the need to define key terms, such as poverty. | Г-н Османи отметил необходимость определения таких ключевых терминов, как нищета. |
| Other diseases in this group will be studied to describe the epidemiological situation and define appropriate control strategies. | Что касается других заболеваний этой группы, планируется проведение специальных исследований для оценки эпидемиологической обстановки и определения соответствующей стратегии контроля. |
| It will take time to define and establish these critical areas for collaboration and partnership between UNCDF and UNDP. | Для определения и освоения таких важных областей сотрудничества и партнерства между ФКРООН и ПРООН потребуется время. |
| These dialogue efforts are aimed at providing more open, participatory mechanisms to define key needs for new scientific knowledge and technological innovation. | Эти усилия направлены на создание более открытых и широких механизмов определения ключевых потребностей в области новых научных знаний и технологических новшеств. |
| Various concepts can be used to define the stocks of immigrants. | Для определения контингентов иммигрантов могут использоваться различные концепции. |
| The length of residence used to define the usual resident population affects the coverage of migrants. | Показатель продолжительности проживания, используемый для определения лиц, имеющих обычное местожительство в стране, влияет на охват мигрантов. |
| The Commission discussed the need to define procedures for moving from one type of contractual arrangement to another. | Комиссия обсудила необходимость определения процедур перехода от одного вида контракта к другому. |
| A number of initiatives were established to define criteria for SFM, including by the International Tropical Timber Organization. | Был принят ряд инициатив для определения критериев УЛП, в том числе с помощью Международной организации по тропической древесине. |
| The manual raises important measurement issues such as how to define a foreign-controlled firm or how to define high-technology trade. | В данном руководстве поднимаются важные вопросы измерений, такие, как методика определения находящейся под иностранным контролем фирмы или определения торговли высокими технологиями. |
| Articles 1 through 3 provide background and define conciliation generally and its international application specifically. | В статьях 1-3 устанавливаются рамки применения и содержатся определения согласительной процедуры в целом и ее международного характера в частности. |
| The Constitution does not however define special interests. | При этом в Конституции не даётся определения понятию "специфических интересов". |
| Therefore, additional legislation was needed neither to criminalize racial discrimination nor to define it. | Поэтому ни для отнесения расовой дискриминации к числу уголовных преступлений, ни для определения этого понятия дополнительных законодательных актов не требуется. |
| It does not define these patentability criteria. | В этом пункте не содержится определения этих критериев патентоспособности. |
| A system-wide policy on transitions in the context of mission drawdown and withdrawal has been developed to define responsibilities and decision-making steps. | Для распределения обязанностей и определения процедур принятия решений была разработана общесистемная политика осуществления трансформаций в контексте сокращения и вывода миссий. |
| They use research skills to define problems and to identify alternatives. | Они используют исследовательские навыки для выявления проблем и определения альтернатив. |
| Currently, there is no provision under domestic legislation to define discrimination against women. | На сегодняшний день ни одно положение национального законодательства не содержит определения дискриминации в отношении женщин. |
| I just don't think that you can define cheating in absolute terms. | Я думаю, что нельзя вывести точного определения измены. |
| Participants noted that work would be needed to further define these principles, and that information sharing would also be crucial for implementation. | Участники отметили, что потребуется дальнейшая работа по уточнению определения этих принципов и что для ее осуществления исключительно важную роль будет играть обмен информацией. |
| Therefore, we agree that it is important to define and adopt criteria for the legitimate authorization by the Council of the use of force. | Поэтому мы согласны с необходимостью выработки определения и принятия критериев в отношении законных полномочий Совета применять силу. |
| As noted already, neither the Fourth Geneva Convention nor the Additional Protocols define terrorism. | Как уже отмечалось, ни в четвертой Женевской конвенции, ни в Дополнительных протоколах не содержатся определения терроризма. |
| UNDP should appoint a small working group to clarify and define cooperation with UNIFEM. | ПРООН следует создать небольшую «рабочую группу» для разъяснения и определения параметров сотрудничества с ЮНИФЕМ. |
| He wondered what steps were being taken to define and perceive discrimination more broadly, in accordance with the Convention. | Он хотел бы узнать, какие меры принимаются с целью добиться более широкого определения и восприятия дискриминации в соответствии с Конвенцией. |
| Views are divided as to whether it is necessary to define "Disability" and "Persons with disabilities". | Мнения разделились по поводу необходимости давать определения понятий «инвалидность» и «инвалиды». |