| Moreover, the 1992-1993 deficit of $17.1 million eroded UNRWA working capital and emergency reserves. | Кроме того, дефицит за 1992-1993 годы, составивший 17,1 млн. долл. США, подточил оборотные фонды и чрезвычайные резервы БАПОР. |
| These austerity measures, plus some additional contributions, were successful in reducing the Agency's overall deficit to manageable proportions. | Благодаря этим мерам экономии, а также ряду дополнительных взносов общий дефицит Агентства удалось сократить до приемлемых масштабов. |
| The programme support account for technical cooperation activities had a deficit of $11.6 million in 1992-1993. | В 1992-1993 годах на счете расходов на обеспечение программ в рамках мероприятий в области технического сотрудничества имелся дефицит в размере 11,6 млн. долл. США. |
| Parliament had earlier passed a budget resolution envisaging a deficit of 50 per cent of total government expenditures. | Ранее парламент принял резолюцию по бюджету, предусматривающую дефицит в размере 50 процентов общих государственных расходов. |
| Current projections put the cash deficit at the end of the year at almost $240 million. | Согласно нынешним прогнозам дефицит наличности средств в конце года составит почти 240 млн. долл. США. |
| The fiscal deficit is expected to be eliminated by the end of fiscal year 1995/96. | Ожидается, что к концу 1995/96 финансового года бюджетный дефицит будет ликвидирован. |
| Operating deficit as at 31 December 1995 (1 less 2) | Оперативный дефицит по состоянию на 31 декабря 1995 года (1 минус 2) |
| External trade has shown signs of recovery, and the public sector deficit has been reduced. | Так, признаки оживления наметились во внешней торговле и был сокращен государственный дефицит. |
| We have also cut our budget deficit, which exploded in the previous decade, in half. | Мы также сократили - наполовину - свой бюджетный дефицит, который за последнее десятилетие стремительно увеличился. |
| In 1994, Ukraine's consolidated budget deficit corresponded to 9.6% of the GDP. | Дефицит консолидированного бюджета Украины в 1994 году составил 9,6% ВВП. |
| The budget deficit for 1995 is planned at 7.3%. | В 1995 году дефицит бюджета планируется в размере 7,3%. |
| At the production levels currently forecast, FAO anticipates a food deficit of some 140,000 tons for June-December 1995. | В соответствии с нынешними прогнозами в отношении объема производства ФАО ожидает в июне-декабре 1995 года дефицит продовольствия в размере примерно 140000 тонн. |
| The Agency's financial position continued to worsen, with 1995 the third consecutive year in which a budget deficit was recorded. | Финансовое положение Агентства продолжало ухудшаться, причем в 1995 году третий год подряд был отмечен дефицит бюджета. |
| The projected general resources deficit stood at about $3 million in 1995. | В 1995 году прогнозируемый дефицит общих ресурсов составил порядка 3 млн. долл. США. |
| This deficit was also affected by large-scale flows of migration. | Кроме того, этот дефицит усугубляется вследствие мощных миграционных перемещений. |
| The cereals deficit of the developing countries continued to increase but at a much slower rate than in the 1970s. | Дефицит зерновых в развивающихся странах продолжал увеличиваться, хотя и гораздо более медленными темпами, чем в 70-е годы. |
| However, imports continued to grow while exports remained stable throughout 1992-1993, thus aggravating the structural balance-of-payments deficit. | Вместе с тем объем импорта продолжал расти, в то время как объем экспорта в 1992-1993 годах оставался неизменным, в результате чего увеличился дефицит платежного баланса. |
| In this connection the Committee understands that the ONUMOZ account has been in deficit on several occasions. | В этой связи Комитет понимает, что на счете ЮНОМОЗ в некоторых случаях имел место дефицит средств. |
| One of these accounts has been in deficit successively during the last three bienniums. | На одном из этих счетов в течение последних трех двухгодичных периодов постоянно наблюдался дефицит средств. |
| The balance of trade improved over the year, changing from a large deficit to a small surplus. | За прошедший год состояние торгового баланса улучшилось: значительный дефицит сменился небольшим положительным сальдо. |
| In spite of export growth, the trade deficit reached $1.2 billion in 1993. | Несмотря на рост экспорта, торговый дефицит составил в 1993 году 1,2 млрд. долл. США. |
| My delegation will not assume any obligation to pay their deficit, or any blame for the consequences. | Наша делегация не будет брать на себя обязательства покрывать их дефицит или относить на свой счет обвинения в последствиях. |
| Eliminating this amount from the 1994 income figure leaves a net deficit of $6 million in the regular programme budget for 1994. | Если вычесть эту цифру из суммы поступлений в 1994 году в рамках регулярного бюджета по программам на 1994 год, то образуется чистый дефицит в размере 6 млн. долл. США. |
| Moreover, our budget deficit has been reduced from 1.4 billion gourdes to 350 million gourdes. | Более того, дефицит нашего бюджета снизился с 1,4 миллиарда гурдов до 350 миллионов гурдов. |
| The State budget deficit represents only 3.8 per cent of gross domestic product, and is considered a positive indicator. | Дефицит государственного бюджета составляет лишь 3,8 процента валового внутреннего продукта и считается позитивным показателем. |