Growth is endangered, the ruble is weak, and the government budget is in deficit. |
Экономический рост находится под угрозой, рубль ослаб, а правительственный бюджет испытывает дефицит. |
As a result, the fiscal deficit narrowed to 0.3 per cent of GDP. |
В итоге бюджетный дефицит сократился до 0,3 процента ВВП. |
Indeed, Mexico's trade deficit with China reached $9 billion in 2003. |
Торговый дефицит Мексики с Китаем достиг в 2003 году 9 миллиардов долларов. |
At the time of writing of the present report, there was a deficit of approximately $500,000 needed to finance the Congress. |
На момент подготовки настоящего доклада дефицит средств, необходимых для финансирования Конгресса, составлял примерно 500000 долл. США. |
However, dollar supremacy means that the US can sustain a much wider balance-of-payments deficit than other countries. |
Однако доминирующая роль доллара означает, что США могут выдержать намного больший дефицит платёжного баланса, чем другие страны. |
The fiscal deficit continues to present a daunting challenge in Japan. |
Серьезной проблемой для Японии по-прежнему является сохраняющийся бюджетно-финансовый дефицит. |
The most critical are the massive trade deficit of the United States and the substantial fiscal deficits in Japan and several emerging market economies. |
Наибольшую опасность представляют огромный торговый дефицит Соединенных Штатов и значительный бюджетный дефицит Японии и некоторых новых стран с рыночной экономикой. |
There is no deficit and no recourse to the central bank. |
У нас нулевой дефицит, и поэтому мы не должны обращаться за помощью в центральный банк. |
The countries are maintaining prudent fiscal and monetary policies, with a view to reducing the fiscal deficit and continuing to reduce inflation. |
Страны региона продолжают проводить разумную налоговую и монетарную политику, с тем чтобы сократить бюджетный дефицит и продолжать снижать темпы инфляции. |
The budget deficit was substantially reduced, as was the size of external debt. |
Существенно сократился дефицит бюджета, а также размер внешней задолженности. |
Operating deficit (1 less 2) |
З. Текущий дефицит (1 минус 2) |
OIOS also doubts whether the full amount of this deficit can be covered without negatively affecting the Foundation's activities. |
УСВН также сомневается в том, что этот дефицит может быть покрыт в полном объеме без отрицательных последствий для деятельности Фонда. |
A decision should also be sought from the legislative bodies on how to cover the remaining Conference deficit. |
Следует также обеспечить принятие директивными органами решения относительно того, как покрыть сохраняющийся дефицит Конференции. |
The budget deficit amounted to 6 per cent of GDP. |
Бюджетный дефицит составляет 6 процентов от объема ВВП. |
The accumulated deficit on this programme is $18,675,094. |
Совокупный дефицит по этой программе составляет 18675094 долл. США. |
In 1992, this ecological deficit was only one quarter. |
В 1992 году этот экологический дефицит составлял лишь одну четверть. |
Fortunately, Japan paid its full contribution earlier than in the past, which made it possible to offset the April deficit. |
К счастью, Япония заплатила весь свой взнос раньше, чем в прошлом, что позволило покрыть апрельский дефицит. |
The deficit was primarily caused by a reduction in project delivery and related income with a simultaneous increase in recurrent administrative expenditure. |
Дефицит был обусловлен в первую очередь сокращением показателей освоения средств по проектам и связанных с этим поступлений при одновременном росте текущих административных расходов. |
As a result, interest income under regular resources reflects a deficit of $35,672,000. |
В результате этого по статье поступлений процентов в рамках регулярных ресурсов образовался дефицит в размере 35672000 долл. США. |
The resulting deficit will be covered with the fund balance from previous years. |
Образующийся в результате этого дефицит будет покрыт из остатка средств за предыдущие годы. |
The deficit was financed largely by grant assistance, private transfers, and foreign investment capital. |
Этот дефицит покрывался в основном за счет помощи в виде субсидий, частных трансфертов и иностранных инвестиций. |
There is at present a net deficit of capacity for higher education. |
В настоящее время существует дефицит вакантных мест для поступающих в высшие учебные заведения. |
At the end of April, the first deficit balance occurred, earlier than usual. |
На конец апреля впервые образовался дефицит, ранее чем обычно. |
Early in September, however, a second deficit cash position began, which continued through September. |
Вместе с тем в начале сентябре во второй раз образовался дефицит денежной наличности, который сохранялся на протяжении всего месяца. |
The Board recommends that UNDP follow up on all trust funds in deficit positions with a view to recovering the overexpenditures. |
Комиссия рекомендует ПРООН выявлять все целевые фонды, испытывающие дефицит, в целях возмещения перерасхода. |