Английский - русский
Перевод слова Deficit
Вариант перевода Дефицит

Примеры в контексте "Deficit - Дефицит"

Примеры: Deficit - Дефицит
However, despite an increase in exports, the country's balance of payments was in chronic deficit as imports were growing more rapidly than low-value-added exports. Вместе с тем, несмотря на увеличение экспорта, страна имеет хронический дефицит платежного баланса, поскольку импорт растет быстрее, чем экспорт, добавленная стоимость которого низка.
The Board further noted that as of June 2006 only $8.4 million had been subsequently received from a donor in respect of one trust fund in deficit. Комиссия далее отметила, что по состоянию на июнь 2006 года от донора было получено лишь 8,4 млн. долл. США для одного из целевых фондов, имеющих дефицит.
The insufficient amount of electrical power remains of concern, as the need to import electricity incurred a financial deficit. Предметом озабоченности по-прежнему является нехватка электроэнергии, поскольку вынужденная закупка электроэнергии за рубежом породила бюджетный дефицит.
As a result, there was a deficit in the amount of $2,014,000 in the financing of the support account requirements for 2007/08. В результате образовался дефицит в финансировании ассигнований для вспомогательного счета на период 2007/08 года, составляющий 2014000 долл. США.
Indeed, this is the actual condition of many least developed countries and some of the other food deficit countries. Действительно, именно такое положение наблюдается во многих наименее развитых странах и в некоторых других странах, испытывающих дефицит продовольствия.
Most LLDCs have a trade deficit as regards manufactured goods, i.e. they import far more manufactured goods than they export. Большинство РСНВМ имеют дефицит в торговле промышленными товарами, т.е. они импортируют значительно больше промышленных товаров, чем экспортируют.
The worrying factor is that this deficit in turn leads to greater inflation and a consequent reduction in the citizens' purchasing power. Тревожным аспектом этого вопроса является то, что этот дефицит в свою очередь порождает рост инфляции и, как следствие, сокращение покупательной способности населения.
Some use the term "privacy deficit" recognising that there are privacy issues associated with microdata release. Кое-кто использует термин "дефицит неприкосновенности частной жизни" в знак признания того, что с открытием доступа к микроданным сопряжены вопросы, связанные с неприкосновенностью частной жизни.
The organisation faced a significant new technology skills deficit; организация испытывала серьезный дефицит в специалистах по новым технологиям;
The deficit, in absolute terms, has been steadily increasing over time and peaked in 2007 at $2.1 billion. В абсолютном выражении дефицит с течением времени устойчиво увеличивался и в 2007 году достиг пикового уровня в 2,1 млрд. долларов.
From 2002 to 2003, the trade deficit was equivalent to an average of 78 per cent of GDP. В период с 2002 по 2003 год дефицит торговли в среднем составлял 78 процентов ВВП.
The budget deficit declined by 2.9% and external debt as a proportion of national income fell from 56.2% to a current 45.6%. Бюджетный дефицит сократился на 2,9%, а соотношение внешней задолженности к национальному доходу снизилось с 56,2% до 45,6%.
The chronic fiscal deficit affecting the UNRWA general budget was cause for concern, as it threatened to reduce the levels of security and aid provided by the Agency. Хронический финансовый дефицит общего бюджета БАПОР вызывает обеспокоенность, поскольку это чревато снижением уровня безопасности и сокращением помощи, предоставляемой Агентством.
The Bretton Woods institutions were currently running a deficit, which jeopardized their ability to play a credible role in the international financial system. В настоящее время бреттон-вудские учреждения имеют дефицит, что ставит под угрозу их способность играть надежную роль в международной финансовой системе.
Smaller measures like these can help, but, with all due respect, they're a drop in the bucket given the city's deficit. Мелкие меры, подобные этим, могут помочь, но, при всем уважении, это капля в море, учитывая городской дефицит.
Full marks for trying, George, but I wouldn't have my deficit redressed by you if you were the last man on earth. Высшие баллы за попытку, Джордж, но я бы не возместила свой дефицит вами, даже если бы вы были последним мужчиной на земле.
With the expected deficit representing approximately one month's operating costs of $48.0 million, the Agency will not be in a position to fund the December 2011 payroll and other projected operational activities. Поскольку ожидаемый дефицит приблизительно равен сумме оперативных расходов за один месяц в размере 48,0 млн. долл. США, Агентство не сможет финансировать выплату заработной платы за декабрь 2011 года и другие запланированные оперативные виды деятельности.
The Government successfully boosted its revenue performance in 2007, which has helped to reduce the fiscal deficit to 1.1 per cent of GDP. Правительство приняло успешные меры по увеличению объема поступлений в 2007 году, благодаря чему удалось сократить дефицит бюджета до 1,1 процента ВВП.
The improving economy has also enabled the Government to reduce its budgetary deficit, which is expected to drop to $38.8 million in 2008. Оживление экономики позволило также правительству сократить дефицит госбюджета, который, по оценкам, в 2008 году уменьшится до 38,8 млн. долл. США.
Look, this deficit has been kicked down the road for far too long. Послушайте, этот дефицит откладывали в долгий ящик слишком долго.
All right, who can tell me if a large government budget deficit raises or lowers the national saving? Хорошо, кто может сказать мне, большой государственный дефицит бюджета повышает или понижает национальные сбережения?
Regarding America's desire to reduce the trade deficit between South Korea and America, I am well aware of it. Я знаю о желании Америки снизить внешнеторговый дефицит между Южной Кореей и Америкой.
According to the latest information from the Ministry of Communications, Infrastructure and Housing the housing deficit is estimated at 1,021,592 units. Of these, 410,097 units correspond to the quantitative deficit (40.14 per cent) and 611,495 to the qualitative deficit (59.86 per cent). По последним данным Министерства коммуникаций, инфраструктуры и жилья (СИВ), дефицит жилья оценивается в 1021592 единиц, из которых 410097 единиц соответствуют количественному дефициту (40,14%) и 611495 единиц - качественному дефициту (59,86%).
The reserves and fund balances showed a deficit of $8.79 million for the period under review, compared with a deficit of $38.48 million for the preceding biennium, a reduction of $29.69 million in the deficit. По резервам и остаткам средств отмечался дефицит в размере 8,79 млн. долл. США в рассматриваемый период по сравнению с дефицитом в 38,48 млн. долл. США в предыдущем двухгодичном периоде, т.е. дефицит снизился на 29,69 млн. долл. США.
Despite the deficit position of the majority of the countries, fiscal management has been sound in most countries as the deficit remained below 5 per cent of GDP in 79 per cent of the deficit countries. Несмотря на дефицит в большинстве стран, бюджетное регулирование в большинстве стран осуществляется неплохо, поскольку дефицит оставался на уровне ниже 5 процентов в 79 процентах стран с пассивным платежным балансом.