Английский - русский
Перевод слова Deficit
Вариант перевода Дефицит

Примеры в контексте "Deficit - Дефицит"

Примеры: Deficit - Дефицит
Fiscal policy is expected to be tightened significantly, but the actual budget deficit is forecast to remain above the 3 per cent Maastricht reference value. Ожидается существенное ужесточение бюджетно-финансовой политики, хотя фактический бюджетный дефицит, согласно прогнозам, будет по-прежнему превышать согласованный в Маастрихте контрольный показатель на уровне З процентов.
However, all three countries have large (and in some cases growing) current account deficits; Croatia also suffers from a chronically large fiscal deficit. Вместе с тем все три страны имеют крупный (и в некоторых случаях продолжающий увеличиваться) дефицит по счету текущих операций, а Хорватия имеет также неизменно большой бюджетный дефицит.
However, strict curtailment and monitoring of expenditures, combined with further business acquisition generating additional income in 2004, are expected to reduce such a deficit. Тем не менее ожидается, что этот дефицит удастся сократить за счет резкого сокращения расходов и установления за ними жесткого контроля, а также за счет получения новых заказов, которые обеспечат дополнительные поступления в 2004 году.
As a result of the above efforts, the deficit has been reduced to about US$ 1.1 million through fiscal year 2007. В результате этих усилий дефицит был сокращен до уровня около 1,1 млн. долл. США на период по 2007 финансовый год включительно.
While the deficit for the short term has been reduced, fund-raising needs to continue if ICP is to become a sustainable programme. Хотя на краткосрочную перспективу дефицит был уменьшен, для того чтобы ПМС стала устойчивой, работа по сбору средств должна продолжаться.
The projected net deficit relates mainly to: Прогнозируемый чистый дефицит обусловлен главным образом следующими факторами:
The projected deficit relates mainly to extensive unforeseen travel of: Прогнозируемый дефицит вызван прежде всего значительным количеством непредвиденных поездок:
The one fundamental vulnerability often associated with a crisis which these economies did not have was either a large fiscal deficit or a high level of sovereign debt. Одним из серьезных факторов уязвимости, который часто связывают с кризисом, но которого не существовало в экономике этих стран, является либо крупный финансовый дефицит, либо высокий уровень суверенной задолженности.
(b) Reduce the housing deficit in the different subnational areas; Ь) сократить дефицит на рынке жилья в различных провинциях;
The consolidated Eurozone fiscal deficit is forecast to be 6 per cent in 2009; this is twice the limit enshrined in the Stability and Growth Pact. Общий бюджетный дефицит в странах еврозоны прогнозируется в 2009 году на уровне 6 процентов; это в два раза превышает лимит, предусмотренный в Пакте о стабильности и росте.
In 2009, there should still be a primary surplus, albeit a smaller one, and the total deficit will expand to 1.5 per cent of GDP. В 2009 году основной профицит, хотя и незначительный, сохранится, а общий дефицит увеличится до 1,5 процента ВВП.
Nevertheless, when the underlying structural fiscal deficit is small and manageable, Governments have more room to support domestic demand in the short run. Тем не менее, если базовый структурный дефицит бюджета невелик и контролируется, правительства имеют в краткосрочном плане больше возможностей для поддержания внутреннего спроса.
By the end of May MINUSTAH is projected to have a funding deficit of $45.5 million. Прогнозируется, что на конец мая дефицит бюджета МООНСГ составит 45,5 млн. долл. США.
If the forecast funding gap materializes at year end, UNRWA will be faced with a working capital deficit of $44.4 million. Если предполагаемый бюджетный дефицит возникнет в конце года, то БАПОР будет работать в условиях наличия дефицита оборотных средств в размере 44,4 млн. долл. США.
The deficit will be mostly financed by the oil reserve fund; additional domestic borrowing should amount to only around 1 per cent of GDP. Дефицит бюджета будет финансироваться главным образом за счет нефтяного резервного фонда; дополнительные внутренние заимствования составят всего около 1 процента ВВП.
Together with the policy, the strategy to be pursued for reducing the housing deficit over the next 20 years is being implemented. Одновременно с упомянутой политикой реализуется стратегия, ориентированная на то, чтобы в течение ближайших 20 лет уменьшить дефицит жилья.
Net surplus/(deficit) for the year Чистые излишки (дефицит) за год
This deficit was greater than the $2.7 billion of net current transfers, which included the total donor support to the PA during 2010. Этот дефицит был больше суммы чистых текущих трансфертов, составившей 2,7 млрд. долл., включающих донорскую поддержку ПА в 2010 году.
The total deficit (excluding grants and on the prescribed basis) was put at 96.95 billion CFAF, or 1.5 per cent of nominal GDP. Общий дефицит (за вычетом субсидий, на основе утвержденных выплат) составил 96,95 млрд. франков КФА, или 1,5% номинального ВВП.
Currently the Ministry of Health has a large budget deficit to meet the needs of the population in the area of health including medicines. Дефицит бюджета Министерства здравоохранения не позволяет ему в полной мере удовлетворять потребности населения в медицинских услугах, включая лекарственные препараты.
Evaluations have consistently found a deficit in the information provided to older persons to help them make an informed decision, in particular those with less formal education. В результате оценок постоянно обнаруживается дефицит информации, предоставляемой пожилым людям с целью оказания им помощи для принятия осознанного решения, особенно тем из них, у которых недостаточный уровень образования.
Given that there are no viable alternatives to irrigation agriculture, Turkmenistan used an IFF analysis to assess the costs of adaptation measures that would result in a decrease of the projected water deficit. Ввиду отсутствия приемлемых альтернатив ирригационному земледелию Туркменистан использовал анализ ИФП для оценки стоимости адаптационных мер, которые должны сократить прогнозируемый дефицит водных ресурсов.
A persistent surplus indicates potential environmental problems; a persistent deficit indicates potential agricultural sustainability problems. Постоянный избыток азота свидетельствует о потенциальных экологических проблемах, а постоянный дефицит - о потенциальных проблемах устойчивости сельского хозяйства.
The OECD data shows that 12 of the EU countries listed have an estimated deficit in excess of the 3 per cent rule. Из данных ОЭСР явствует, что 12 из перечисленных стран ЕС имеют расчетный дефицит, превышающий 3-процентный лимит.
For 2010, a budget deficit of as high as 6.1% of GDP is expected. Ожидается, что в 2010 году дефицит бюджета достигнет 6,1% ВВП.