Английский - русский
Перевод слова Deficit
Вариант перевода Дефицит

Примеры в контексте "Deficit - Дефицит"

Примеры: Deficit - Дефицит
A return to the deficit levels experienced in 1995 and 1996 was projected for the regular budget component of the combined cash balance. Что касается суммы наличных средств в регулярном бюджете как компонента общего остатка наличных средств, то дефицит наличных средств, согласно прогнозам, в 1998 году достигнет уровня 1995 и 1996 годов.
In Germany, the budget deficit rose to 2.7 per cent of GDP in 2001, close to the ceiling of 3 per cent prescribed by the Stability and Growth Pact, and is forecast to remain more or less unchanged in 2002. В Германии бюджетный дефицит вырос в 2001 году до 2,7% ВВП, подобравшись к 3-процентному потолку, предписанному в Пакте о стабильности и росте, и по прогнозам в 2002 году он останется примерно на том же уровне.
The fiscal deficit widened to 10% of GDP, causing government debt (including external debt), which had been falling steadily, to rise to 76% of GDP. Дефицит бюджета увеличился до 10% ВВП, в результате чего государственный долг (в том числе внешний долг), который постоянно снижался, вырос до 76% ВВП.
With export performance also set to slow, owing to the economic downturn in the United States, employment and growth could be weakened further, which implies mounting pressure on China's government - and thus on the fiscal deficit, creating another source of inflationary pressure. С замедлением экспорта в связи с экономическим спадом в США будет уменьшаться занятость и рост, что будет увеличивать давление на правительство Китая и, следовательно, на дефицит бюджета, что будет создавать еще один источник инфляционного давления.
What passes for American political debate is a contest between the parties to give bigger promises to the middle class, mainly in the form of budget-busting tax cuts at a time when the fiscal deficit is already more than 10% of GDP. То, что похоже на американские политические дебаты, в действительности является соревнованием между двумя партиями в том, кто больше пообещает среднему классу: в основном, в виде губительного для бюджета урезания налогов - в то время когда дефицит бюджета уже превысил 10% ВВП.
Regrettably, current projections indicate that there will be a need for some cross-borrowing later in 2004 and that at the end of the year there will be a cash deficit for the regular budget and related reserve accounts of $7 million. К сожалению, текущие прогнозы указывают на то, что позднее в 2004 году возникнет необходимость перекрестного заимствования некоторых средств и что в конце этого года дефицит наличных средств по регулярному бюджету и связанным с ним резервным счетам составит 7 млн. долл. США.
As indicated in table 5, a deficit of 1.24 per cent of pensionable remuneration was indicated on the 4.5/7/4 valuation basis, i.e., a 3 per cent real rate of return. Как указано в таблице 5, дефицит в 1,24 процента от размера зачитываемого для пенсии вознаграждения наблюдался по итогам оценки варианта 4,5/7/4, т.е. реальная норма прибыли составляла 3 процента.
Homeless families make up the housing deficit, that is, the gap at any given moment between the number of materially acceptable lodgings and the number of units needed to meet the estimated demand for housing. Количество бездомных семей отражает дефицит жилья, иными словами - разницу на тот или иной момент между количеством физически приемлемых жилищ и количеством единиц жилья, которые необходимы для удовлетворения жилищных потребностей, возникающих у новых домашних хозяйств и семейных ячеек.
The sharp reduction in imports generated a goods trade deficit of $6.5 billion in 2009, representing a substantial drop from $11.4 billion in 2008. Из-за резкого сокращения импорта товарный дефицит в 2009 году составил 6,5 млрд. долл. США, что значительно меньше показателя 11,4 млрд. долл. США в 2008 году.
According to the certificate, in 2009 there was a deficit (i.e. less was received than initially transferred) of CHF 250,787.40, due to the lower number of TIR Carnets distributed in 2009 than had originally been forecast. Согласно этому заключению, в 2009 году наблюдался дефицит (т.е. было получено меньше, чем первоначально переведено) в размере 250787,40 шв. франка, что обусловлено меньшим количеством книжек МДП, распространенных в 2009 году, по сравнению с первоначальным прогнозом.
It is doing so through cascade-style training, which will address the current deficit in skilled personnel to deliver effective patient management at the health-facility level and the lack of training in epidemiology, entomology, and laboratory diagnostics. При этом используется каскадный метод обучения, который должен позволить ликвидировать существующий в настоящее время дефицит квалифицированного персонала, необходимого для эффективного лечения пациентов на уровне медицинских учреждений, а также ликвидировать нехватку подготовленных специалистов по вопросам эпидемиологии, энтомологии и лабораторной диагностики.
In 2005, sub-Saharan Africa - if South Africa, with a deficit of 6 per cent, is excluded - recorded a current account surplus of more than 6 per cent of GDP on a clearly rising trend. В 2005 году у стран Африки к югу от Сахары - если исключить Южную Африку, имеющую дефицит в размере 6%, - положительное сальдо по счету текущих операций превысило 6% ВВП и явно имело тенденцию к увеличению.
The deficit did not result from a sudden deterioration in the financial situation of UNHCR, but rather from the disclosure for the first time of accrued end-of-service and post-retirement liabilities, notably those for after-service health insurance benefits. Этот дефицит является результатом не внезапного ухудшения финансового положения УВКБ, а скорее впервые произведенного учета начисленных обязательств при прекращении службы и выходе в отставку, в частности обязательств, связанных с пособиями по медицинскому страхованию после выхода в отставку.
Value engineering incorporated into the design of the project before the previous progress report lowered the projected cost to $1,974.2 million, with a reduced budget deficit of $97.5 million. Учет при проектировании данного проекта вариантов оптимизации стоимости до выпуска предыдущего доклада позволил снизить прогнозируемую стоимость до 1974,2 млн. долл. США, а бюджетный дефицит до 97,5 млн. долл. США.
Indeed, empirical evidence has shown that changes in the real effective exchange rate have the potential to reduce deficits or to induce swings in the trade and current account from deficit to surplus. Более того, эмпирические данные свидетельствуют о том, что изменение фактического эффективного курса валюты может привести к уменьшению объема дефицита или к тому, что дефицит торгового баланса и баланса на счете текущих операций сменится положительным сальдо.
There are good reasons why a country may want to run a deficit, and it may be sub-optimal to prevent a country from conducting counter-cyclical policies because these policies would lead to overshooting a fiscal ratio that corresponds to a long-run equilibrium. У страны могут быть убедительные доводы, объясняющие ее готовность иметь дефицит, и может быть нецелесообразно препятствовать стране в проведении антициклической политики только потому, что такая политика может привести к завышению соотношения государственных расходов и средней ставки налогообложения, при котором обеспечивается равновесие в долгосрочном плане.
Funds received amounted to $31.9 million, leaving a deficit of $267.9 million in terms of pledges and $327.0 million in terms of contributions received. Сумма полученных средств составила 31,9 млн. долл. США, в результате чего возник дефицит в размере 267,9 млн. долл. США по статье объявленных взносов и в размере 327,0 млн. долл. США по статье полученных взносов.
The net assets of the fund reflected a net deficit of $80.537 million as at 31 December 2013 (compared with $61.297 million as at 31 December 2012). Чистый объем активов Фонда по состоянию на 31 декабря 2013 года отражает чистый дефицит в размере 80,537 млн. долл. США (по сравнению с 61,297 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2012 года).
As total expenses for UN-Women were $235,887,000 and total revenue was $220,141,000, the entity recorded a deficit of $15,746,000 for the year ended 31 December 2012. За год, закончившийся 31 декабря 2012 года, общий объем расходов Структуры «ООН-женщины» составил 235887000 долл. США, а общий объем поступлений - 220141000 долл. США, т.е. дефицит составил 15746000 долл. США.
(b) Financial instruments that are measured at fair value through surplus or deficit and available-for-sale financial assets measured at fair value through reserves. Ь) финансовые инструменты, которые оцениваются по справедливой стоимости через профицит или дефицит, и имеющиеся в наличии для продажи финансовые активы, которые оцениваются по справедливой стоимости на счете резервов.
As at the end of 2012 the undesignated fund deficit was $(48.7) million and the designated fund balance was $43.1 million. По состоянию на конец 2012 года образовался дефицит средств общего назначения в размере 48,7 млн. долл. США, а сальдо средств специального назначения было положительным и составило 43,1 млн. долл. США.
In 2008/2009, about three fourths of committed aid was disbursed, while actual disbursement of multilateral aid overshot commitment, the deficit for bilateral aid was significant (table-10). В 2008 - 2009 году было освоено около трех четвертей объема обязательств по оказанию помощи, причем по части многосторонней помощи фактически объем освоенных средств был выше объема обязательств, а по части двухсторонней помощи наблюдался существенный дефицит (таблица 10).
The deficit was attributed mainly to depreciation expenses of property, plant and equipment amounting to $22.93 million and interest and service costs of $67.58 million, which are non-cash expenses. Дефицит в основном связан с расходами на амортизацию основных средств в сумме 22,93 млн. долл. США и расходами по выплате процентов и на оплату услуг в размере 67,58 млн. долл. США, которые считаются неденежными затратами.
In order to address this, there is a need for real wage increases in surplus and growing economies and decreases in deficit and recessionary economies. С тем чтобы решить эту проблему, необходимо осуществить реальное повышение заработной платы в странах, имеющих активное сальдо платежного баланса и рост экономики, и осуществить ее сокращение в странах, имеющих дефицит, и странах, переживающих рецессию.
A trade surplus is generated when the total value of domestic production exceeds domestic consumption and investment, with the excess invested abroad instead of being used domestically and vice versa for a trade deficit. Положительное сальдо торгового баланса образуется тогда, когда совокупный стоимостной объем отечественного производства превышает объем внутреннего потребления и инвестиций, и эти избыточные средства инвестируются за рубежом, не используясь внутри страны, а дефицит торгового баланса возникает в тех случаях, когда наблюдается обратная картина.