Английский - русский
Перевод слова Deficit
Вариант перевода Дефицит

Примеры в контексте "Deficit - Дефицит"

Примеры: Deficit - Дефицит
(b) the deficit will be recorded in the IRU account referred to above and shall, on the basis of a proposal from the IRU as endorsed by the Administrative Committee, be subsequently adjusted. Ь) дефицит будет зафиксирован в счете МСАТ, упомянутом выше, и на основании предложения МСАТ, одобренного Административным комитетом МДП, скорректирован впоследствии .
Hence, there was an agreement between the initial members of the union to limit the budget deficit to 3 per cent of GDP and that the gross government debt should not exceed 60 per cent of GDP. Поэтому первоначальные члены союза достигли договоренности о том, чтобы ограничить бюджетный дефицит З% от ВВП и установить лимит для валового государственного долга в размере 60% от ВВП.
Those States have increasingly questioned the potential benefits of trade agreements, in view of their narrow economic base, their isolation from world markets and their increasing trade deficits (for example, the trade deficit of Tuvalu was 78 per cent of GDP). Эти государства все чаще задают вопросы относительно потенциальных выгод торговых соглашений, ввиду узкой экономической базы, изолированности от мировых рынков и роста торгового дефицита (например, торговый дефицит Тувалу составил 78 процентов ВВП).
According to the administering Power, the Territory makes every effort to maintain a balanced budget, but in 2009 a temporary budget deficit was agreed following the recent global investment crisis. Как сообщает управляющая держава, территория делает все возможное для сохранения сбалансированного бюджета, однако в 2009 году образовался временный дефицит бюджета, связанный с недавним глобальным инвестиционным кризисом.
Fiscal austerity measures have been considered for the 2010 fiscal year, in particular in Jordan, the Sudan and Yemen, in order to preserve the fiscal deficit at a manageable level. На финансовый год, охватывающий 2010 год, планируется реализовывать меры бюджетной экономии, прежде всего в Иордании, Йемене и Судане, с тем чтобы удержать бюджетный дефицит на приемлемом уровне.
In February 2003, when I was a union leader and National Deputy, the International Monetary Fund instructed the then Government to institute an income tax or to increase fuel prices in order to decrease the budget deficit - not to eliminate it, but to decrease it. В феврале 2003 года, когда я был председателем профсоюза и депутатом национального парламента, Международный валютный фонд распорядился, чтобы тогдашнее правительство ввело подоходный налог или повысило цены на топливо, для того чтобы сократить дефицит бюджета - не ликвидировать его, а сократить.
Ms. Smith (Norway) said that UNRWA's financial shortfall persisted, with the 2011 deficit projected at 20 per cent of the core budget. Г-жа Смит (Норвегия) говорит, что финансовый дефицит БАПОР сохраняется, и на 2011 год этот дефицит прогнозируется на уровне 20 процентов от основного бюджета.
The Institute has continued to make up the deficit by using funds from the assessed contributions of member States, if available, or by delaying salary payments when funds were not available. Для того чтобы восполнить этот дефицит, Институт использовал средства, полученные в виде начисленных взносов от государств-членов, когда таковые имелись, а когда такие средства отсутствовали, задерживал выплату заработной платы.
The Board noted that 83 of the 468 (22 of 349 in 2002-2003) trust funds established by UNDP and disclosed in schedule 5 of UNDP's financial statements were in a deficit position as at 31 December 2005. Комиссия отметила, что 83 из 468 (22 из 349 в 2002 - 2003 годах) целевых фондов, учрежденных ПРООН и указанных в таблице 5 финансовых ведомостей ПРООН, имели дефицит по состоянию на 31 декабря 2005 года.
It was foreseen that the public distribution system will run out of food at the beginning of the lean season, which will substantially increase the risk of malnutrition and other diseases, particularly in food deficit counties. По имевшимся прогнозам, государственная система распределения останется без продовольствия к началу неурожайного сезона, что существенно увеличивает риск недоедания и других заболеваний, особенно в районах, испытывающих дефицит продовольствия.
In the past, it has focused on one set of countries (such as deficit countries) without equal attention given to another set of problematic countries (such as surplus countries). В прошлом основное внимание Фонд уделял одной категории стран (например, странам, имеющим дефицит платежного баланса), не уделяя при этом такого же внимания другой категории проблемных стран (например, странам с активным сальдо платежного баланса).
South-South cooperation had a role to play in addressing the food and energy crises, including through trade financing, early warning systems, the trading of food between neighbouring surplus and deficit countries, and the exchange of best practices. Для преодоления продовольственного и энергетического кризисов важно осуществлять сотрудничество Юг - Юг, в том числе путем финансирования торговли, систем раннего оповещения, торговли между соседними странами, имеющими излишки и испытывающими дефицит, а также обмена передовым опытом.
There was an expected deficit of $55 million in the General Fund for 2012, despite the generosity of the major donors, namely the European Union, the United States of America, Japan and Australia, who were responsible for 80 per cent of contributions. Предполагается, что в 2012 году дефицит средств в Общем фонде составит 55 млн. долл. США, несмотря на щедрость главных доноров, а именно Европейского союза, Соединенных Штатов Америки, Японии и Австралии, на долю которых приходится 80 процентов всех взносов.
The funding deficit in 2006 was US$ 71.5 million, while the projected shortfall for 2007 is expected to exceed US$ 100 million. Дефицит бюджета в 2006 году составил 71,5 млн. долл. США, а прогнозируемый дефицит в 2007 году ожидается в сумме свыше 100 млн. долл. США.
UNDP indicated to the Board that it would continue to intensify efforts to resolve trust funds in deficit and would continue to monitor such trust funds closely. ПРООН сообщила Комиссии, что она будет продолжать активизировать усилия по решению вопроса целевых фондов, имеющих дефицит, и будет продолжать осуществлять тесный контроль за их деятельностью.
Under the general-purpose fund, there was a deficit of $2.8 million (8 per cent) because expenditure of $36.3 million exceeded income of $33.5 million in 2004-2005. Остаток средств на общие цели представлял собой дефицит в размере 2,8 млн. долл. США (8 процентов) вследствие превышения в 2004 - 2005 годах расходов в сумме 36,3 млн. долл. США над поступлениями в сумме 33,5 млн. долл. США.
The Organization has so far never used WCF, but when there has been a cash deficit in the regular budget, the off-budget funds and reserves have been used, in effect, as a WCF. Организация до настоящего времени никогда не использовала ФОС, но когда имелся дефицит денежных средств в регулярном бюджете, использовались внебюджетные фонды и резервы, фактически, как ФОС.
Table 5 Probability and the number of occurrences (in units of a month) that the Organization may have a deficit, under the two scenarios Таблица 5: Вероятность и количество случаев (в единицах месяцев), что Организация может иметь дефицит в рамках двух сценариев
In South America, a deficit of 2.5 per cent in 1995 turned into a surplus of 3 per cent by 2005; excluding Brazil, it amounted to 4.5 per cent of GDP. В Южной Америке дефицит 1995 года в размере 2,5% в 2005 году сменился положительным сальдо в размере 3%; без Бразилии оно составило 4,5% ВВП.
The difference between the total number of households and the total number of housing units implies a housing deficit of slightly over 66,000 housing units. Таким образом, дефицит жилья, т.е. есть разность между общим числом домохозяйств и общим числом единиц жилья, составляет 66000 единиц.
As a result, the previously reported deficit of $7.95 million in the biennium 2004-2005 was reported as a surplus of $7.69 million in the biennium 2006-2007 comparative financial statements. В результате указанный ранее дефицит в 7,95 млн. долл. США в двухгодичный период 2004 - 2005 годов в сравнительных данных финансовых ведомостей за двухгодичный период 2006 - 2007 годов представлен как положительное сальдо в 7,69 млн. долл. США.
In fact, there are several good reasons why a country may need to run a deficit and increase its debt or run a surplus and decrease its debt. Действительно, существуют веские причины, которые могут побуждать страну иметь дефицит и увеличивать свой внешний долг или, наоборот, могут побуждать ее иметь профицит и сокращать свой долг.
These policies, together with the distortions introduced by the policies of many developed countries, have caused some countries to become food deficit countries leading to more intense difficulties when food prices rise. Под действием такой политики в сочетании с перекосами, вызванными проведением своей политики многими развитыми странами, некоторые страны стали испытывать дефицит продовольствия, что чревато обострением трудностей с продовольствием в периоды роста цен на продукты питания.
Although the deficit is shrinking over time, only 49 per cent of the global rural population will be served in 2015 if the current trends continue, and the relative situation of the rural population in 2015 will still be very unfavourable. Хотя со временем этот дефицит постепенно сокращается, только 49 процентов мирового сельского населения будет иметь доступ к этим коммунальным услугам к 2015 году при условии сохранения существующих тенденций, а сельское население в 2015 году будет находиться все также в очень неблагоприятном положении относительно данной проблемы.
As at 14 September 2009, only $7.7 million had been received, and there was no expectation of receiving additional funds later in the year, leaving an anticipated deficit of over $50 million. По состоянию на 14 сентября 2009 года было получено лишь 7,7 млн. долл. США, и поступления дополнительных средств в этом году не ожидается, в результате чего предполагаемый дефицит составит более 50 млн. долл. США.