Английский - русский
Перевод слова Deficit
Вариант перевода Дефицит

Примеры в контексте "Deficit - Дефицит"

Примеры: Deficit - Дефицит
One has only to look at official data, including Greece's external debt, which amounts to 170% of national income, or its gaping government budget deficit (almost 13% of GDP). Достаточно только взглянуть на официальные данные, включая внешний долг Греции, который составляет 170% от национального дохода, и ее увеличивающийся государственный бюджетный дефицит (около 13% от ВВП).
It had a fiscal surplus before the crisis; after the crisis, its deficit increased to more than 11% of GDP. Она имела финансовый профицит до кризиса; после кризиса ее дефицит увеличился более чем на 11% ВВП.
The budget deficit which is leading to cutbacks in the number of organizers in the schools and external institutions and the transfer of educational services from a free to a paying basis are making leisure facilities, study groups and clubs less accessible to children. Дефицит бюджета, порождающий сокращение штатов организаторов воспитательной работы в школах, во внешкольных учреждениях и перевод образовательных услуг на платную основу снижают доступность досуговых учреждений, кружков и секций для детей.
The nutritional deficit among children under two years of age is measured by the weight/age indicator (WHO tables) and reflects past and current malnutrition rates among minors. Дефицит питания среди детей в возрасте до двух лет определяется показателем, отражающим отношение веса к возрасту (таблицы ВОЗ), который свидетельствует о прежнем и фактическом недоедании детей.
Although inflation has not picked up, one consequence of the consumer boom is a record trade deficit, which is increasing rapidly and depends on the willingness of foreign investors to continue financing it. Хотя инфляция не поднялась, одним из последствий потребительского бума стал рекордный торговый дефицит, который стремительно возрастает и зависит от желания иностранных инвесторов и далее финансировать его.
The projected deficit in the regular budget of $272 million at the end of 1997 added one more year to a pattern of cash deficits. Прогнозируемый дефицит регулярного бюджета в размере 272 млн. долл. США по состоянию на конец 1997 года еще на год продлевает дефицит наличности.
Although it had handled its affairs prudently, the annual budget deficit had been increasing in recent years; that had necessitated cutbacks in 1995, however, basic services had not been affected. Однако, несмотря на рациональное управление, годовой бюджетный дефицит в последние годы возрастает, что обусловило необходимость принятия в 1995 году мер по сокращению бюджета, которые, однако, не затронули сектор основных услуг.
As a result, the current deficit in the satisfaction of basic needs will tend to continue for a long time, although it may decrease by comparison with total production or the number of persons in need. Следовательно, сложившийся в настоящее время дефицит удовлетворения элементарных потребностей сохранится еще в течение длительного периода, хотя и сократится по отношению к общему объему производства либо числу нуждающихся.
When women are listed in the various mediator posts, there is also clearly a deficit in terms of equitable geographical distribution - a principle often violated in the bureaucratic history of the United Nations. Когда же кандидатуры женщин включаются в списки кандидатов на различные должности посредников, то отмечается явный дефицит в плане справедливой географической представленности; этот принцип часто нарушался в ходе бюрократической истории Организации Объединенных Наций.
As a result, the overall fiscal deficit fell to a revised estimate of $34.4 million; outstanding debt projected to 31 March 2002 was $160 million. В результате общий бюджетный дефицит был сокращен, согласно оценкам, до 34,4 млн. долл. США; непогашенная задолженность по состоянию на 31 марта 2002 года оценивалась в 160 млн. долл. США.
The amount of local revenue raised was estimated to be EC$ 26.5 million and the United Kingdom Government agreed to fund the deficit through DfID. Объем увеличившихся местных поступлений, по оценкам, составил 26,5 млн. восточнокарибских долларов, и правительство Соединенного Королевства согласилось покрыть дефицит через Департамент по международному развитию.
While the information deficit can be partly alleviated by forming cooperative arrangements with larger, foreign-based partners, such arrangements do not render the playing field level and the developing country producer is still at a disadvantage. Хотя дефицит информации может быть частично смягчен путем формирования механизмов кооперации с более крупными зарубежными партнерами, такие механизмы не обеспечивают создания равных условий для работы, и производители развивающихся стран все равно находятся в неблагоприятном положении.
According to Guam's single audit report, the general fund had a surplus of $19.6 million in fiscal year 1996, lowering the accumulated deficit to $74 million. По данным доклада о единой аудиторской проверке Гуама, в 1996 финансовом году положительное сальдо Общего фонда составило 19,6 млн. долл. США, в результате чего накопившийся дефицит уменьшился до 74,0 млн. долл. США.
Nevertheless, fiscal balances in the majority of developing countries and economies in transition remain in deficit, in a number of cases above 5 per cent of GDP. Однако в большинстве развивающихся стран и стран с переходной экономикой по-прежнему наблюдается дефицит государственного бюджета, в некоторых случаях превышающий 5 процентов от ВВП.
As a result of the additional contributions received, the Agency was able to cover the core deficit and avoid insolvency, recording a positive balance of $2.2 million in the cash portion of the regular budget in 1996. Благодаря дополнительным взносам Агентству удалось покрыть дефицит по основным фондам и избежать банкротства, а остаток наличных средств в рамках регулярного бюджета 1996 года составил 2,2 млн. долл. США.
Fiscal deficit (percentage of GDP) 1 ДЕФИЦИТ БЮДЖЕТА (% ВВП) 1
In the United States, we have raised the minimum wage, expanded tax credits for working families and reduced the federal deficit, all of which provide the basis for investment, growth and job creation. У себя, в Соединенных Штатах, мы повысили минимальный уровень заработной платы, расширили налоговые льготы для работающих членов семей и сократили дефицит федерального бюджета, что позволило обеспечить расширение инвестиций, рост экономики и создание рабочих мест.
In this connection, the Advisory Committee was informed that the Mission, currently in a deficit situation, had been forced to borrow $6 million in order to allow its operation. В этой связи Консультативный комитет был информирован о том, что Миссия, у которой в настоящее время сложился дефицит денежной наличности, была вынуждена заимствовать 6 млн. долл. США, с тем чтобы она могла продолжать свое функционирование.
Exports, at approximately $250 million, remain far below imports and the balance-of-payments deficit lies between $600 and 700 million. Экспорт на сумму примерно 250 млн. долл. США по-прежнему остается значительно меньше импорта, а дефицит платежного баланса составляет 600-700 млн. долл. США.
The head of the Task Force reported in January 2000 that the public debt in the Territory had reached an "unimaginable" $1.12 billion with the past six years, showing a government deficit. В январе 2000 года руководитель этой целевой группы представил доклад, в котором он сообщил, что государственный долг территории достиг «невообразимой» суммы в размере 1,12 млрд. долл. США, причем за прошедшие шесть лет отмечается дефицит государственного бюджета.
At the same time, at the end of the past decade these countries were net importers of business to business services, requiring highly skilled labour, although the deficit in this kind of trade was decreasing. В то же время в конце предыдущего десятилетия эти страны были чистыми импортерами услуг, оказываемых предприятиями предприятиям, где требуются высококвалифицированные специалисты, хотя дефицит в этом виде торговли имел тенденцию к сокращению.
On the basis of the proposed measures, the United Kingdom allowed the accumulated deficit to be converted into a long-term loan, thus reducing the Government's interest costs. На основе предложенных мер Соединенное Королевство разрешило перевести совокупный дефицит в долгосрочный заем, тем самым сократив расходы правительства на выплату процентов.
The deficit thereby declined from the expected $85 million to $45 million. Тем самым дефицит сократился от предполагаемых 85 млн. долл. США до 45 млн. долл. США.
During the 2001-2002 agricultural season, in response to the food deficit resulting from the drought, the Government put in place a number of measures designed to promote agricultural production and enhance food security. В 2001 - 2002 сельскохозяйственном году в ответ на дефицит продовольствия вследствие засухи правительство разработало ряд мер, призванных содействовать увеличению сельскохозяйственного производства и повышения продовольственной безопасности.
Despite the net reductions achieved and the early and substantial contributions received from some donors, the Office nevertheless currently faced a projected deficit of $ 43.5 million for the year 2001. Несмотря на произведенные чистые сокращения и на своевременное поступление значительных взносов от некоторых доноров, Управление все же имеет в настоящее время прогнозируемый дефицит на 2001 год в размере 43,5 млн. долларов.