| We must spend only within our means and reduce the deficit as much as possible. | Мы должны вооружиться новым принципом бюджетной политики - тратить только в пределах своих возможностей и сократить дефицит до максимально возможного минимума. |
| Now this leaves 10 percent deficit, sort of a mind-blowingnumber. | У нас остаётся 10% дефицит. Шокирующее число. |
| A country that runs a significant trade balance deficit tends to generally have a weak currency. | Валюта страны, имеющей существенный дефицит торгового баланса, имеет тенденцию к ослаблению своих позиций. |
| The $230 billion surplus inherited from Clinton had turned into a $450 billion deficit. | Бюджетный профицит в 230 миллиардов долларов, унаследованный от Клинтона, превратился в 450-миллиардный дефицит. |
| Indeed, protectionism can do nothing to reduce America's trade deficit and stanch domestic unemployment. | Действительно, политика протекционизма не способна уменьшить внешнеторговый дефицит Америки или остановить рост безработицы в стране. |
| The US should cut its budget deficit, increase its saving rate, and generally get its own house in order. | Соединённым Штатам следует сократить свой бюджетный дефицит, увеличить свою экономическую эффективность и вообще навести порядок у себя дома. |
| President Barack Obama's new budget calls for a stunning $1.75 trillion deficit in the United States, a multiple of the previous record. | Новый бюджет президента США Барака Обамы предусматривает ошеломляющий дефицит в размере 1,75 триллиона долларов, число кратное предыдущим показателям. |
| With recovery, both may recover to previous levels, and the 6%-of-GDP US external deficit will be back. | После восстановления оба данных показателя могут восстановиться до прежнего уровня, и внешний 6% дефицит США вернётся. |
| The large budget deficit in the mid-1990s necessitated spending cuts in a number of fields. | Крупный бюджетный дефицит, имевший место в середине 90-х годов, обусловил необходимость урезания расходов в целом ряде областей. |
| As a consequence, the trade deficit rose to $1.3 billion. | В результате этого торговый дефицит достиг 1,3 млрд. долл. США. |
| During 1992/93, Pitcairn incurred a budgetary deficit of $NZ 260,867. | В 1992/93 году дефицит бюджета Питкэрна составил 260287 новозеландских долларов. |
| That rate of destruction has slowed, but we're still in a major mangrove deficit. | Этот темп разрушения сейчас снизился, но серьёзный дефицит мангровых лесов остался. |
| Net capital inflows of US$ 5.8 billion cushioned the trade deficit. | Чистый приток капитала в размере 5,8 млрд. долл. США снизил торговый дефицит. |
| Instead, we have a special deficit with regard to our explanatory understandings. | Однако особый дефицит наблюдается в области понимания и способности объяснить. |
| The first is that the US external deficit will stay high only if US growth remains vigorous. | Первая: внешний дефицит США будет оставаться высоким только при условии дальнейшего бурного роста экономики страны. |
| It is not like the US government, running a huge deficit despite an economic boom, does not need the money. | Не то чтобы американскому правительству, накапливающему огромный дефицит несмотря на экономический бум, не нужны были деньги. |
| The largest contributor to this surplus is fees from international businesses, which allow Bermuda to overcome its merchandise trade deficit. | Наибольшая часть этих излишков приходится на поступления от международных компаний, которые позволяют Бермудским островам покрывать свой торгово-товарный дефицит. |
| An even bigger question mark hovers over what might be the greatest national security concern of all: the federal budget deficit. | Еще больший знак вопроса парит над тем, что может быть самым большим национальным интересом безопасности: дефицит федерального бюджета. |
| Our trade deficit with the developing world was $200 billion. | Наш торговый дефицит с развивающимся миром составил 200 млрд. долл. США. |
| In 2006, the trade deficit of the least developed countries in food products stood at $6.7 billion. | В 2006 году торговый дефицит продовольствия в наименее развитых странах составил 6,7 млрд. долл. США. |
| While many issues involved are distinct, a democratic deficit looms large in both undertakings. | В то время, как многие относящиеся к делу вопросы ясны, «демократический дефицит» принимает угрожающие размеры в обоих предприятиях. |
| Although the majority of austerity and cost-reduction measures imposed in 1997 were lifted, UNRWA's budget deficit and cash-flow situation remained critical. | Хотя большинство введенных в 1997 году мер жесткой экономии и сокращения расходов было отменено, бюджетный дефицит БАПОР и положение с притоком денежных средств оставались критическими. |
| In 2001 this deficit is estimated to have fallen slightly, to $11.4 billion. | По имеющимся оценкам, в 2001 году этот дефицит несколько уменьшился, составив 11,4 млрд. долл. США. |
| The country has a deficit in terms of the representation of Togolese women in international institutions. | По поводу представленности тоголезских женщин в международных организациях нужно отметить, что Того испытывает дефицит статистических данных в этой области. |
| These guarantees have no impact on government deficit or debt unless they are called. | Эти гарантии не оказывают воздействия на бюджетный дефицит или государственный долг до тех пор, пока они реально не используются. |