The cereal deficit for 2006 is expected to be between 374,000 and 507,000 metric tons. |
Дефицит злаковых на 2006 год прогнозируется в размере 374000- 507000 тонн. |
The country's planned commercial imports and recommended food assistance will not cover the food deficit, leaving an additional shortfall of 294,000 tons of cereals. |
Планы коммерческой помощи и рекомендованной продовольственной помощи стране не покроют дефицит продовольствия; нехватка составит 294000 т зерновых. |
And if you find yourself nonplussed by the anticipated pleasures of married life, call upon me and I shall redress the deficit. |
И если вы окажетесь неудовлетворенной ожидаемыми радостями замужней жизни, призовите меня, и я возмещу дефицит. |
Consequently, the trade deficit persisted at $3.2 billion - though at a lower share of GDP than in previous years, at 36 per cent. |
В результате торговый дефицит остался на уровне 3,2 млрд. долл., немного снизившись по отношению к ВВП - до 36%. |
Since 1990, Greenland has registered a foreign-trade deficit following the closure of the last remaining lead and zinc mine that year. |
С 1990 года в Гренландии наблюдается дефицит внешней торговли, который возник после закрытия последнего свинцового и цинкового рудника. |
In 2010, the Hellenic Aerospace Industry was considered one of several Greek state owned enterprises requiring restructuring, because it had a primary revenue deficit. |
В 2010 году HAI оказалась в числе государственных предприятий Греции, требующих реструктуризации, поскольку у неё был первичный дефицит доходов. |
The US federal budget deficit for 2001-2 was $159 billion, quite respectable (in percentage terms) by European standards. |
Дефицит федерального бюджета США в 2001 - 2002 годах составил 159 миллиардов долларов, что вполне допустимо (в процентном отношении) по европейским стандартам. |
While many issues involved are distinct, a "democratic deficit" looms large in both undertakings. |
В то время, как многие относящиеся к делу вопросы ясны, «демократический дефицит» принимает угрожающие размеры в обоих предприятиях. |
The U.S. trade deficit with Colombia was $3.43 billion in 2005. |
Таким образом, торговый дефицит США с Китаем составлял 335,4 млрд долларов. |
In a similar vein, the service balance recorded a deficit of $8.4 billion. |
Аналогичным образом, дефицит по статьям услуг составил 8,4 млрд. долл. США. |
This deficit would have been much larger had it not been tempered by an inflow of $16.3 billion in unrequited transfers. |
Этот дефицит был бы существенно больше, если бы не поступление 16,3 млрд. долл. США в форме односторонних трансфертов. |
The deficit is mainly attributable to the high level of outstanding assessed contributions, amounting to some $174.2 million as at 31 January 1997. |
Дефицит обусловлен в основном большой задолженностью по начисленным взносам, составлявшей на 31 января 1997 года примерно 174,2 млн. долл. США. |
If the system continues unaltered, the expected course towards the deficit will be inevitable, even assuming optimistic hypotheses for the behaviour of the economy. |
Если система продолжит свое существование в ее нынешнем виде, то прогнозируемый дефицит неизбежен даже при самом оптимистическом прогнозе развития экономики страны. |
Since I created the budget deficit, the President doesn't tend to run things by me any more. |
С тех пор, как я породила дефицит бюджета, Президент не склонен мне доверять. |
Further efforts needed to be made, however, in order to meet the outstanding deficit. |
Вместе с тем необходимо приложить дальнейшие усилия, с тем чтобы ликвидировать непокрытый дефицит. |
In this case, the overall Greek deficit would be about 15% of GDP, putting its debt on a rapidly exploding path. |
В этом случае, общий греческий дефицит составлял бы около 15% ВВП. Это обеспечило бы взрывные темпы для роста общей задолженности. |
Although marginally less bloated than the US deficit, other rich countries are drowning in red ink. |
Другие богатые страны также испытывают дефицит бюджетных средств, хотя и не в такой степени, как Соединенные Штаты. |
Its exchange-rate regime, which pegs the Renminbi to the US dollar, was blamed for the mounting US trade deficit. |
На валютную политику Китая, привязывающую ренминби к американскому доллару, неоднократно возлагали вину за растущий внешнеторговый дефицит США. |
The EU does have a bilateral trade deficit with China, but it also exports a lot to the Chinese market - much more than the US does. |
У ЕС есть двусторонний дефицит торгового баланса с Китаем, в то же время он экспортирует больше продукции на китайский рынок, чем США. |
More recently, support costs (mainly staff costs) have exceeded current earnings, the deficit being financed by the earlier surplus. |
В последнее время накладные расходы (главным образом на оплату персонала) превышают текущие поступления, и возникающий дефицит покрывается за счет остатка за предыдущие периоды. |
The expected December trade deficit is $57 billion-an improvement on the record $60.3 billion gap in November. |
Ожидаемый торговый дефицит за декабрь составляет 57 миллиардов долларов - улучшение по сравнению с рекордным разрывом в 60,3 миллиарда долларов в ноябре. |
At that time, Japan's budget deficit soared after the country's property bubble burst, causing economic stagnation. |
В то время дефицит бюджета Японии возрос, после того как лопнул «пузырь» недвижимости страны, приведя к экономической стагнации. |
Malta, too, has a deficit close to 10% of GDP, up four percentage points since 2001. |
На Мальте дефицит также близок к 10% от ВВП, что на четыре процента выше по сравнению с 2001 г. |
But if we turn to America's government, we see an enormous pretense that the current budget deficit is not a problem. |
Но если мы обратимся к правительству Америки, то увидим, как оно изо всех сил делает вид, будто нынешний дефицит бюджета - не проблема. |
The general government budget deficit is set to exceed the EU Treaty's 3 per cent mark. |
Дефицит консолидированного бюджета, по всей видимости, превысит пороговый показатель З процента, установленный в Договоре ЕС. |