| The real question, the one no one will ask, - is will Dan ever find love again? | Проблема ведь не в этом, вопрос, который никто не задал, это "Полюбит ли Дэн снова"? |
| Dan, I swear to you, I did not kill this guy, okay? | Дэн, я клянусь, я не убивал этого парня! |
| You think it would be too much of an infraction of the rules if you were to call me Judge or Dan or something? | Как вы думаете, вы не слишком нарушите устав, если будете обращаться ко мне "судья" или "Дэн" или как-нибудь еще, - только не "сэр"? |
| When you don't talk to people, Dan, let 'em get to know you, people start thinking you don't like 'em or that you think you're better than they are. | Когда ты не разговариваешь с людьми, Дэн, не позволяешь им узнать тебя, люди начинают подозревать, что ты их недолюбливаешь или в чем-то их лучше. |
| Dan, dan, wake up. | Дэн, Дэн, просыпайся. |
| Dan, you weren't into escapist fare, were you? | Дэн, ты же не практиковался слинять? |
| Because recovery implies you're getting back to normal, and that's not what's happening, is it, Dan? | Потому что восстановление подразумевает, что ты возвращаешься к нормальной жизни, а это не то, что происходит, да, Дэн? |
| You tell me you want to be someone who uses his mind and his body in ways that most people would never have the courage to, and I will train you, Dan, to be a real warrior. | Ты сказал мне, что хочешь быть кем-то кто использует свой ум и тело, так, как большинство никогда не осмелились бы, и я научу тебя, Дэн, как быть настоящим воином. |
| And while you were falling, tell me, Dan, what were you thinking of? | А во врёмя падёния, скажи мнё, Дэн, о чём ты думал? |
| Dan, it's me, Robin! | Дэн, это я, Робин! - Робин? |
| Do you know why you're here, Dan? | Дэн, вы знаете, где вы? |
| A... it's Dan, and B... I don't have my phone because this morning's guest dropped it over the side of the Staten Island Ferry while pretending to be Melanie Griffith in "Working Girl." | Во-первых, я Дэн, а во-вторых... у меня нет телефона, потому что наш утренний гость уронил его за борт парома на Стейтен Айленд, пока изображал Мелани Гриффит в "Деловой женщине". |
| 'Cause Dan Willie says that that $20,000 tip was to wait around while you got rid of the evidence. | потому что Дэн Уоллес сказал, что вы заплатили 20000, чтобы он подождал, пока вы отмоете улики |
| Dan, and if I can't do it, you shouldn't do it either | Дэн. Раз я не могу, то и тебе продолжать не стоит. |
| DAN AND I MADE UP, AND I KNOW THAT WHATEVER MY MOTHER DID, | Дэн и я сделали это, и я знаю что моя мама сделала |
| Dan, you come here with a new job, a new house and you give me a car? | Дэн, ты приехал сюда с новой работой, новым домом, и даришь мне машину? |
| Dan, Elizabeth, I'm not speaking Swahili, am I? | Дэн, Элизабет, ведь я не говорю на суахали, так ведь? |
| Dan, do you really think If you went toe-to-toe with paul hoffman That you couldn't take him down? | Дэн, ты, правда, думаешь, что если останешься один на один с Полом Хоффманом, ты не сможешь его сделать? |
| DAN I UNDERSTAND. WHAT'S SO BAD YOU CAN'T EVEN TELL ME? | Я понимаю, Дэн, но что такого, что ты не можешь сказать даже мне? |
| You don't like dan? | Тебе не нравится, Дэн? |
| What do you got, dan? | Что у тебя, Дэн? |
| Yes, dan, i am. | Да, Дэн, порвал. |
| He wont back off, dan. | Он не отстанет, Дэн. |
| Then everything unravels, dan. | Тогда все узнают, Дэн... |
| It's a private party, dan. | Это частная вечеринка, Дэн. |