Dan Aquilante from the New York Post said that: Ricky Martin is back to his Latin roots with a mostly Spanish-language album of cutting-edge dance and pop. |
Дэн Акуилэйнт из New York Post сказал: «Рики Мартин вернулся к своим латиноамериканским корням с почти испаноязычным альбомом в стиле современной танцевальной и поп-музыки. |
In 1974, Henson's occasional rock climbing partner, physicist Dr. Dan Jones, introduced him to the space colonization work of Dr. Gerard K. O'Neill of Princeton University. |
В 1974 году партнер Хенсона по скалолазанию, физик доктор Дэн Джонс, познакомил его с работой доктора Джерарда К. О'Неилла (из университета Принстоне) о космической колонизации. |
In August 2007, Dan Shumow and Niels Ferguson of Microsoft showed that the constants could be constructed in such a way as to create a kleptographic backdoor in the algorithm. |
В августе 2007 году Дэн Шумов и Нильс Фергесон из Microsoft показали, что константы могут быть подобраны таким образом, что может возникнуть бэкдор в алгоритме. |
"sure, Dan, I'll sleep with you." |
"Конечно, Дэн, я пересплю с тобой." |
Well Dan, Tell me the story of how you lost your leg |
Ясно, Дэн, тогда расскажи, как ты лишился ноги. |
And she was sure it was Dan who took him home that night? |
И она уверена, что это именно Дэн его подвез? |
I got lots of minutes; what's up, Dan? |
Я получил много минут; в чем дело, Дэн? |
Dan, I clocked him pretty hard, but he was getting up by the time I was leaving. |
Дэн, я сильно его ударил, но когда я уходил, он поднимался. |
How about some more beer, Dan? No. |
Может быть, еще пива, Дэн? |
And this job is a huge deal for me, Dan. |
а эта работа так много для меня значит, Дэн. |
Dan, where did you get all that? |
Дэн, где ты их взял? |
You're Dan, right? - Daniel? |
Ты же Дэн? - Дэниел? |
Mr. Lyman, it's Dan Sanders. |
МИСТЕР ЛАЙМАН! ЭТО ДЭН САНДЕРС. |
I've read "Gossip Girl" enough to know that Dan can't resist a damsel in distress, and you happen to make a perfect villain. |
Я достоточно начиталась Сплетницы, чтобы понять, что Дэн не может устоять перед девушкой, которая в беде, а из тебя получилась идеальная злодейка. |
I'm Dan Richler, special agent with the F.B.I... and this is Detective Getty with the L.A.P.D. |
Я Дэн Ричлер, специальный агент ФБР... а это детектив Гетти из полиции Лос-Анджелеса |
The whole thing is a con, you got the wrong man this is Dan Sinclair, it's not William Jameson. |
Всё это афера, вы не того взяли, это Дэн Синклер, а не Уильям Джемисон. |
He had a cameo in the opening scene of Twilight Zone: The Movie, playing a driver whose passenger (Dan Aykroyd) has a shocking secret. |
В фильме «Сумеречная зона» Брукс исполнил роль-камео, в первой сцене фильма он играет водителя, пассажир которого (Дэн Эйкройд) имеет шокирующую тайну. |
During this period, various drummers played with Kasabian, including current keyboard player Ben Kealey, DJ Dan Ralph Martin, Martin Hall-Adams, brothers Mitch and Ryan Glovers and some others. |
В течение этого периода с Kasabian играли различные барабанщики, в том числе нынешний клавишник Бен Кили, диджей Дэн Ральф Мартин, братья Митч и Райан Гловерс и другие. |
But not Dan Scott, the reprehensible monster who flips burgers for a living. |
Но не Дэн Скотт - предосудительный монстр, который работает в закусочной? |
Thank you, Dan, for being here for Serena And for our whole family. |
Спасибо тебе, Дэн, что поддерживаешь Сирену и всю нашу семью. |
Dan, remember, in scene three, you enter from stage right, not stage left. |
Дэн, запомни, в третьей сцене ты выходишь справа, а не слева. |
Name of Daniel Teague, known around here as Big Dan Teague, |
Меня зовут Дэниэль Тигье, известный здесь, как Большой Дэн Тиг |
Listen, Dan, if you need... if you need some time... |
Слушай, Дэн, если тебе... если тебе нужно время... |
Dan, why don't you get these guys some coffee? |
Дэн, почему бы тебе не принести парням кофе? |
Hello, I'm Dan, and I'm - here's a very interesting young lady, very pretty lady with curly hair standing next to me. |
Привет, я Дэн, и тут со мной очень интересная молодая леди, весьма симпатичная, с кудрявыми волосами. |