Indicators have an important role to play in assisting countries to make informed policy decisions concerning sustainable development. |
Показатели призваны сыграть важную роль в деле оказания странам помощи в принятии информированных директивных решений по вопросам устойчивого развития. |
The 24-year rule was introduced in 2002 as one of several amendments concerning family reunification. |
В 2002 году было введено "правило 24 лет" как одна из ряда поправок по вопросам воссоединения семей. |
In 2007 the organization published a handbook concerning United Nations accreditation for LGBT organizations. |
В 2007 году организация опубликовала справочник по вопросам аккредитации при Организации Объединенных Наций для организаций ЛГБТ. |
In comparison to the previous reporting period, the regulative framework concerning refugees has changed. |
По сравнению с предыдущим отчетным периодом в нормативно-законодательной базе по вопросам беженцев произошли определенные изменения. |
Her country had signed two memorandums of understanding concerning repatriation, one with Guatemala and the other with Mexico. |
Сальвадор подписал два двусторонних меморандума о взаимопонимании по вопросам репатриации с Гватемалой и Мексикой. |
LWF has continued to enjoy good cooperation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, mainly concerning IDP issues. |
Продолжалось конструктивное сотрудничество между ВЛФ и Управлением по координации гуманитарной деятельности УКГД, главным образом по вопросам, касающимся перемещенных внутри страны лиц. |
International cooperation should be developed in the areas of information exchange, research and analysis concerning computer-related crime. |
Следует развивать международное сотрудничество по вопросам обмена информацией, научных исследований и анализа преступности, связанной с использованием компьютеров. |
OHCHR has developed tools and guidelines concerning accountability related issues, including prosecutions at the national and international levels for gross human rights violations. |
УВКПЧ подготовило пособия и методические рекомендации по вопросам подотчетности, включая преследование на национальном и международном уровнях за серьезные нарушения прав человека. |
Ethics advisory services can involve clarifying the standards of the Organization concerning prohibited or restricted activities. |
Консультативные услуги по вопросам этики могут касаться разъяснения стандартов Организации в отношении запрещенных или ограниченных видов деятельности. |
In particular, there was deep mistrust concerning the recruitment and selection of the heads of ethics offices. |
В частности, можно отметить глубокое недоверие к процедурам найма и отбора руководителей подразделений по вопросам этими. |
This section contains recommendations concerning how to frame the discourse on social protection and the Goals in human rights terms. |
В данном разделе содержатся некоторые рекомендации, касающиеся методов изложения материала по вопросам социальной защиты и осуществления ЦРТ с точки зрения прав человека. |
There is also regular collaboration between the two agencies on best practices concerning professionalization certifications and e-learning products. |
Также между двумя учреждениями осуществляется регулярное сотрудничество по вопросам выявления передового опыта в отношении подтверждения профессиональных качеств и средств электронного обучения. |
Also, there should be a section on compliance with recommendations concerning issues of concern common to all treaty-monitoring bodies. |
Кроме того, в нем должен быть предусмотрен раздел, касающийся выполнения рекомендаций по вопросам, представляющим общий интерес для всех договорных органов. |
The establishment of the Audit Services Branch within UNFPA also facilitates consultation between managers and internal auditors concerning control issues. |
Создание Сектора ревизионных служб в ЮНФПА также способствует проведению между руководителями и внутренними ревизорами консультаций по вопросам контроля. |
UNFPA has issued revised guidelines concerning asset management. |
ЮНФПА издал пересмотренные инструкции по вопросам управления активами. |
There is no other avenue for the Council to gather ideas and views concerning the issues on its agenda. |
У Совета нет другого пути заручиться идеями и мнениями по вопросам его повестки дня. |
In cooperation with GSGE, the Employment Agency has set up a permanent working group concerning gender equality. |
В сотрудничестве с ГСГР Агентство по трудоустройству учредило постоянную рабочую группу по вопросам равенства мужчин и женщин. |
Schedule showing all labour complaints concerning women in the period January-December 2010 |
Таблица, содержащая информацию о всех жалобах по вопросам труда женщин за период с января по декабрь 2010 года |
Public information programme concerning the use of wood-burning stoves. |
Программа информирования общественности по вопросам использования печей, работающих на древесном топливе |
One delegate recommended that there should be increased dialogue between developed and developing countries concerning competition issues. |
Один из делегатов рекомендовал активизировать диалог между развитыми и развивающимися странами по вопросам конкуренции. |
The Group engaged in exchanges with mining officials in Entebbe concerning gold exports and imports. |
Группа провела встречи с должностными лицами органов горного надзора в Энтеббе по вопросам экспорта и импорта золота. |
(i) Curriculum content concerning the law and human rights is gradually being increased at the elementary and secondary-school level. |
Постепенное расширение содержания учебных курсов по вопросам права и прав человека в системе среднего образования. |
Furthermore, developing countries must be involved in relevant policy discussions concerning humanitarian assistance. |
Кроме того, развивающиеся страны должны принимать участие в соответствующих политических обсуждениях по вопросам гуманитарной помощи. |
A. Laws and decrees concerning indigenous peoples |
А. Законы и декреты по вопросам коренного населения |
Since 2006, Mr. Olauson is also a member of the reference group concerning research on health issues. |
С 2006 года г-н Олаусон также является членом методической группы по вопросам изучения проблем здравоохранения. |