Английский - русский
Перевод слова Concerning
Вариант перевода По вопросам

Примеры в контексте "Concerning - По вопросам"

Примеры: Concerning - По вопросам
Oman: A policy options paper concerning the mining sector was prepared. Оман: был подготовлен документ по вопросам вариантов политики в горнодобывающем секторе.
A joint formulation team produced a final report concerning the establishment of a police academy in Jericho. Объединенная группа по вопросам разработки подготовила заключительный доклад, касающийся создания полицейской академии в Иерихоне.
e. Regional planners on legislation and policies concerning natural resource use and management; ё. для специалистов по региональному планированию - по вопросам законодательства и политики, касающихся использования природных ресурсов;
This is responsible for providing assistance concerning the mechanisms for the international protection of human rights. Этот отдел отвечает за оказание помощи по вопросам, связанным с механизмами международной защиты прав человека.
As to article 41, Brazil reserved its position concerning the creation of a permanent body on indigenous issues. Что касается статьи 41, то Бразилия резервирует свою позицию относительно создания постоянного органа по вопросам коренных народов.
The report attempts to provide as much factual information as possible concerning the operation of general average. В этом докладе сделана попытка представить как можно больший объем фактической информации по вопросам, касающимся общей аварии.
The Committee may consider written communications, including those in electronic form, from the public concerning compliance with the Convention. Комитет может рассматривать письменные сообщения общественности, включая сообщения в электронной форме, по вопросам соблюдения положений Конвенции.
The representative of Haiti asked for clarifications concerning the thematic session on governance, peace and social stability. Представитель Гаити просил дать разъяснения в отношении тематической секции по вопросам управления, мира и социальной стабильности.
Complaints were made concerning the role of the National Press Council. Поступили жалобы в отношении роли Национального совета по вопросам печати.
UNEP develops and operates various clearing-house mechanisms for information exchange concerning technology transfer and industry. ЮНЕП обеспечивает развитие и функционирование различных механизмов посредничества для обмена информацией по вопросам передачи технологии и промышленности.
Access to education concerning HIV/AIDS is an essential life-saving component of effective prevention and care programmes. Доступ к знаниям по вопросам ВИЧ/СПИДа является важным жизнесберегающим элементом эффективных программ профилактики и медико-санитарного обслуживания.
Her Government had established an advisory group on older persons which would make gender-specific recommendations concerning the status of older women. Правительством Литвы создана Консультативная группа по вопросам, касающимся пожилых людей, которая будет разрабатывать конкретные рекомендации по улучшению положения пожилых женщин.
In addition, the Service produced nine feature and regional magazine programmes concerning decolonization and related issues in various languages. Кроме того, Службой подготовлено девять тематических и региональных радиожурналов на различных языках по вопросам деколонизации и смежным вопросам.
There are also substantial gaps in IPTF reporting concerning certain aspects of its mandate, including detention-related information. Имеют место также значительные пробелы в сообщениях СМПС по некоторым аспектам их мандата, включая информацию по вопросам содержания под стражей.
1999 Missions to Poland for the Council of Europe concerning advice on a training institute for judges. 1999 год Осуществление миссий в Польшу от имени Совета Европы для оказания консультативной помощи по вопросам создания учебного института для судей.
Consultations with governmental authorities concerning water projects funding and implementation, Stockholm, 8-10 September 2003 Консультации с представителями государственных органов по вопросам финансирования и осуществления водных проектов, Стокгольм, 8-10 сентября 2003 года.
The Government has issued decrees concerning drug control and has introduced poppy cultivation eradication campaigns in key areas. Правительство приняло постановления по вопросам контроля над наркотиками и приступило к проведению кампаний по искоренению выращивания опийного мака в ключевых районах.
In view of that responsibility, the Group intended to submit three draft resolutions concerning financing for development. Учитывая эту обязанность, Группа намерена представить три проекта резолюции по вопросам финансирования развития.
A book concerning the Roma culture for lower comprehensive school was published as an outcome of the project. В качестве одного из результатов проекта было опубликовано пособие по вопросам культуры рома, предназначенное для учащихся младших классов общеобразовательной школы.
The education of diplomats concerning racism and discrimination will be strengthened. Будет улучшена подготовка дипломатов по вопросам расизма и дискриминации.
It also stressed the need for universal participation of all countries in the international decision-making process concerning economic and financial policies. Они также подчеркнули необходимость всеобщего участия всех стран в международном процессе принятия решений по вопросам экономической и финансовой политики.
Of special relevance is Article 24 of the Presidential Decree, concerning the institution of the Single Desk for Immigration. Особое значение в этом контексте имеет статья 24 Президентского указа, касающаяся создания Единого бюро по вопросам иммиграции.
Similar problems would emerge in regard to any conflicting interpretations concerning a general law providing legal status. Аналогичные проблемы будут возникать в связи с любыми конфликтными толкованиями общего права по вопросам предоставления правового статуса.
Migration Department under the Ministry of Interior is a central authority responsible for making decisions concerning alien expulsion from the Republic of Lithuania. Департамент по вопросам миграции при министерстве внутренних дел является ключевым органом, отвечающим за принятие решений, касающихся высылки иностранцев из Литовской Республики.
It also intervened on the items concerning the right to development and the draft declaration on human rights defenders. Она также выступала по вопросам, касающимся права на развитие и проекта декларации о правозащитниках.