Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершен

Примеры в контексте "Completed - Завершен"

Примеры: Completed - Завершен
Completed in March 2011. Завершен в марте 2011 года.
b. In the event that criminal proceedings have not been completed, a copy of the committal order or the pre-trial detention order, the evidence on which those orders are based and a succinct account of the alleged offence; Ь. если уголовный процесс еще не завершен, к ходатайству прилагается копия решения о возбуждении судебного дела или распоряжения о предварительном заключении, справка с изложением доказательств, лежащих в основе этих решений, и краткая справка о деле обвиняемого;
This decrease is due to the fact that a number of projects were completed; certain projects had reached the maturity phase; and new projects were initiated only in 2001, and had therefore not reached the phase of full implementation. Снижение удельного веса этих регионов объясняется тем, что ряд проектов был завершен, процесс осуществления некоторых проектов набрал полные темпы, а новые проекты были начаты лишь в 2001 году и поэтому не были полностью развернуты.
Completed through a local contract Ремонт завершен благодаря привлечению местного подрядчика
At the end of 2005, the status of the recruitment process was as follows: (a) recruitment completed for the posts of Associate Administrative Officer, Translator/Reviser, Information Technology Officer and Press Officer; (b) recruitment completed for one General Service post. завершен набор на должности младшего сотрудника по административным вопросам, письменного переводчика/редактора, сотрудника по информационным технологиям и сотрудника по работе с прессой; Ь) завершен набор на одну должность категории общего обслуживания.
(a) Phase 1 (completed): Downsizing UNIFIL troop strength to its level previous to the augmentation in 2000, to about 4,500 all ranks by 31 July 2001 (actually achieved end-August 2001). а) Первый этап (завершен): сокращение численности личного состава ВСООНЛ до уровня, на котором они находились до их увеличения в 2000 году примерно до 4500 военнослужащих всех званий к 31 июля 2001 года (фактически осуществлено на конец августа 2001 года).
Decides that Phase I has been completed with the committee of eight to continue monitoring its implementation and urges both the GRP and MNLF to fully implement phase II of the 1996 Peace Agreement. решает, что первый этап завершен и поручает Комитету восьми стран продолжать наблюдение за этим процессом и настоятельно призывает как правительство Филиппин, так и ФНОМ полностью реализовать второй этап Мирного соглашения 1996 года;
At present, 3 of the 11 service lines (entitlement travel, claims and onboarding and separation) have been re-engineered, while the mapping of "as-is" processes has been completed for the remaining service lines В настоящее время З из 11 направлений деятельности (оплачиваемые поездки, обработка требований и оформление начала и прекращения службы) были реорганизованы, в то время как в отношении остальных направлений обслуживания был завершен анализ применяемых на практике процедур
(c) With the provision of central air-conditioning in the General Services, Transport and Communications buildings, the mission's phased plan to provide such a facility to all local staff has been completed; с) после принятия мер по обеспечению централизованного кондиционирования воздуха в зданиях, где размещаются Секция общего обслуживания, Транспортная секция и Секция связи, поэтапный план СООННР по обеспечению кондиционирования воздуха для всего местного персонала был завершен;
Following the formal transfer of the Central Prisons Directorate to the Ministry of the Interior in 2012, the pay review process for the Directorate was completed on 23 October 2013, to achieve parity in salary with the police and improve staff retention После того как в 2012 году Главное управление тюрем было официально переподчинено министерству внутренних дел, 23 октября 2013 года был завершен процесс пересмотра шкалы окладов сотрудников Управления с целью достижения паритета в размере окладов с сотрудниками полиции и удержания сотрудников
Togo, with funding from the European Union and with FAO technical assistance, has recently completed the field collection of their census based on a two-stage enumeration, the first on a complete enumeration basis and the second on a sample of holdings; в Того при финансовой помощи Европейского союза и техническом содействии ФАО был недавно завершен сбор данных на местах в рамках двухэтапной переписи, при этом на первом этапе проводилась сплошная перепись, а на втором - перепись осуществлялась на основе выборки хозяйств;