Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершен

Примеры в контексте "Completed - Завершен"

Примеры: Completed - Завершен
It is difficult to determine the exact extent of the landmine crisis in north-west Somalia, as the level 1 survey process has not been completed. Трудно определить четкие масштабы кризиса, обусловленного наличием наземных мин, в северо-западной части Сомали, поскольку процесс минной разведки степени 1 еще не завершен.
In any event, the main feature of the Secretary-General's package of measures, simultaneity, does not affect the other party, since identification of the applicants presented by that party has already been completed. В любом случае одновременность, которая является одним из основных элементов пакета предложений Генерального секретаря, не имеет отношения к другой стороне, поскольку процесс идентификации кандидатов, представленных этой стороной, уже завершен.
The process of the sale of land was begun in 1858 and completed in 1918 by a series of legally absolutely valid purchase agreements. Процесс продажи земли был начат в 1858 году и завершен в 1918 году и осуществлялся на основе ряда в полной мере юридически действительных договоров о купле земли.
In December 1996 the first phase of the National Environmental Action Programme (NEAP) was completed and accepted by the State Minister for Environment. В декабре 1996 года был завершен и принят государственным министром по окружающей среде первый этап Национальной программы действий в области окружающей среды (НПДОС).
In Central America, LEGISMAR, a comprehensive project to modernize and harmonize maritime legislation in Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua, was completed in 1995. В Центральной Америке в 1995 году был завершен ЛЕГИСМАР - комплексный проект обновления и согласования морского законодательства Гватемалы, Гондураса, Коста-Рики, Никарагуа и Сальвадора.
In view of the fact that the disarmament process was completed on 8 February 1997, the Advisory Committee questioned the continued need of the second helicopter. С учетом того, что процесс разоружения был завершен 8 февраля 1997 года, Консультативный комитет высказал сомнение в отношении обоснованности дальнейшего использования второго вертолета.
The first stage of the project, covering 33.1 kilometres in the buffer zone between the villages of Kokkinotrimithia and Lefka, was completed in November 1996. Первый этап, охватывающий 33,1 км в буферной зоне ООН между селениями Коккинотримифия и Лефка, был завершен в ноябре 1996 года.
In fact, the procurement process was not completed within the five-month period and as there was a change in the contract requirement, the mission requested a rebid. Фактически, процесс закупки не был завершен в течение пятимесячного периода, и в связи с изменением требований контракта миссия обратилась с просьбой представить новые предложения.
Once that stage had been completed successfully and the suspect was actually ready to confess, he was handed over to a police investigator, who took down his confession in accordance with the law. После того как этот этап успешно завершен и подозреваемый действительно готов признаться, он передается полицейскому следователю, который фиксирует его признание в соответствии с законом.
The last phase of the withdrawal of FAA from forward positions was completed in December 1996, but in some locations, Government troops are still deployed relatively close to UNITA quartering areas. Последний этап отвода АВС с передовых позиций был завершен в декабре 1996 года, однако в некоторых местах правительственные войска все еще дислоцируются в относительной близости от районов расквартирования УНИТА.
At the same time, the selection of security personnel for the protection of UNITA leaders has been completed, and the first two groups of recruits have finished their training. В то же время был завершен отбор сотрудников безопасности для охраны руководителей УНИТА, и первые две группы телохранителей завершили свою подготовку.
As this process has not yet been completed, the findings and recommendations from the assessment will be included in an addendum to the present report when they become available. Поскольку этот процесс пока не завершен, выводы и рекомендации по итогам этой оценки будут включены в добавление к настоящему докладу, когда они будут получены.
Suffice it to say that the position of Indonesia is clear and the process of decolonization was completed when the East Timorese exercised their right to self-determination in conformity with General Assembly resolutions which I have previously mentioned. Достаточно сказать, что позиция Индонезии ясна, и процесс деколонизации был завершен, когда Восточный Тимор осуществил свое право на самоопределение в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи, о которых я уже упоминал.
The selection of participants was completed by the end of February 1997, approximately two months before the start of the course. Отбор участников был завершен в конце февраля 1997 года, т.е. примерно за два месяца до открытия курсов.
The review of the report of the Secretary-General, begun at the fifty-third session, had not yet been completed at the time of this writing. На момент подготовки бюджета еще не был завершен обзор доклада Генерального секретаря, начатый на пятьдесят третьей сессии.
There is a general view that financial and corporate restructuring has been largely completed in South-East Asia, while budget deficits have narrowed or, as in Thailand, the budget has remained in surplus. Общепризнано, что процесс финансовой и корпоративной реструктуризации в Юго-Восточной Азии завершен при сокращении бюджетных дефицитов или, как в случае с Таиландом, сохранении положительного сальдо бюджета.
The first phase of the ICRIN project has been completed, thanks to funding from the Swiss Agency for Development and Cooperation and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Первый этап проекта МНИСЧ был завершен благодаря финансированию по линии Швейцарского агентства по вопросам развития и сотрудничества и Управления по координации гуманитарной деятельности.
Localization of those posts was completed on retirement of incumbents or expiry of contracts, in agreement with WHO. В связи с уходом на пенсию этих сотрудников или истечением их контрактов по согласованию с ВОЗ был завершен перевод этих должностей на местную основу.
In the United Kingdom, where the process is already completed, it has led to a change of electricity fuel mix in favour of domestic natural gas. В Соединенном Королевстве, где этот процесс уже практически завершен, он привел к изменению набора топлив, используемых для производства электроэнергии, выдвинув на первое место отечественный природный газ.
The observer for Canada also reported that in the Yukon, transfer of all health service delivery from the federal to the territorial government was completed on 1 April 1997. Наблюдатель от Канады также сообщил, что в Юконе 1 апреля 1997 года был завершен процесс перевода всей системы здравоохранения с федерального уровня на уровень территориального правительства.
The communications links with all regional custodians and data services for the Portfolio Management System are now fully established, with the final phase of this project having been completed in 1996. К настоящему времени полностью налажены каналы связи со всеми региональными хранителями фондов и создана служба данных для системы управления портфелем инвестиций: заключительный этап данного проекта был завершен в 1996 году.
India had been engaged in bilateral discussions with Bangladesh in an effort to bring about the early and voluntary return of refugees to their homeland, and the first phase of repatriation had been completed by 7 April 1997, by which date 6,701 had returned. Индия проводит двусторонние переговоры с Бангладеш в целях достижения быстрого и добровольного возращения беженцев на свою родину, и первый этап репатриации был завершен к 7 апреля 1997 года, когда возвратились 6701 беженец.
One of the most significant projects, the strengthening of the nuclear safety regulatory body, was successfully completed, and Slovakia now offers the skills it obtained to other countries. Один из наиболее важных проектов - укрепление органа ядерного регулирования - был успешно завершен, и Словакия сейчас предлагает поделиться накопленными навыками с другими странами.
Once that process had been completed, in one to three years, the secretariat could tie those proposals together and a working group on the subject could be established. Когда этот процесс будет завершен, в течение одного-трех лет, секретариат сможет свести эти предложения воедино и тогда можно будет создать рабочую группу по этому вопросу.
Its report was completed during the term of the previous Government, just prior to the federal elections which led to a change of Government. Ее доклад был завершен в период нахождения у власти прежнего правительства, непосредственно перед федеральными выборами, которые привели к смене правительства.