The renovation of the offices of the Investment Management Service, for which resources were provided in the 1994-1995 biennium, was completed in 1995. |
Ремонт помещений Службы управления инвестициями на средства, которые были выделены в рамках бюджета на двухгодичный период 1994-1995 годов в 1995 году был завершен. |
Although the elections were postponed in the course of 1993, the technical assistance project was completed by the end of the year. |
Хотя выборы в 1993 году были отложены, проект по оказанию технической помощи был завершен к концу года. |
However, the observers retained their status and received mission subsistence allowance until 31 March 1995, when the transition from the multinational force to UNMIH was completed. |
Однако наблюдатели сохраняли свой статус и получали суточные участников миссии до 31 марта 1995 года, когда был завершен процесс перехода ответственности от многонациональных сил к МООНГ. |
She pointed out, however, that the proportion of women among the unemployed was expected to decline to 60 to 65 per cent as the first stage of the reform had now been completed. |
Однако при этом она отметила, что доля женщин в общем числе безработных должна снизиться до 60-65 процентов, поскольку первый этап реформы завершен. |
Scientists from NASA and NOAA contributed to the recently completed "Assessment of Ozone Depletion: 1994," developed under the auspices of the World Meteorological Organization and the United Nations Environment Programme. |
Ученые НАСА и НОАА внесли свой вклад в осуществление проекта "Оценка разрушения озона: 1994 год" (который недавно был завершен), разработанного под эгидой Всемирной метеорологической организации и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде. |
The first phase of the programme, aimed at the development of a polymetallic nodule collector system for testing on land and in a shallow basin, has been completed. |
Первый этап программы, посвященный разработке системы сбора полиметаллических конкреций для испытания на суше и мелководье, завершен. |
This has been completed and the new Rules were laid before Parliament in July 1994 and the vast majority of the provisions will come into force on 1 November 1994. |
Он был завершен, и в июле 1994 года на рассмотрение парламента были представлены новые правила, при этом значительное большинство новых положений вступит в действие 1 ноября 1994€года. |
As for Estonia, it is a matter for satisfaction that the withdrawal of the remaining Russian troops was completed according to schedule, namely, before 31 August 1994. |
Что касается Эстонии, то мы с удовлетворением отмечаем, что вывод оставшихся российских войск был завершен в соответствии с графиком, а именно до 31 августа 1994 года. |
Many projects in the field of natural resources management have either been completed or are under way, using the satellite remote sensing data coming through the Islamabad Station. |
Целый ряд программ в области управления природными ресурсами либо завершен, либо приближается к завершению и опирается на информацию, полученную с помощью дистанционного спутникового зондирования через станцию в Исламабаде. |
(c) Over 40 CSNs under preparation and 1 CSN completed; |
с) ведется подготовка более 40 ДНС; один ДНС завершен; |
A comprehensive review of the UNDP Financial Regulations and Rules has been completed taking into account: |
Был завершен всеобъемлющий обзор финансовых положений и правил ПРООН, в ходе которого были учтены: |
A number of activities have been successfully completed under all the priority projects receiving finance from the Fund in the areas of agriculture and rural development, education and training, health and housing. |
По всем приоритетным проектам, финансируемым за счет средств Фонда, был успешно завершен ряд мероприятий в таких областях, как сельское хозяйство и развитие сельских районов, образование и профессиональная подготовка, здравоохранение и обеспечение жильем. |
In addition to the annual issue of the ESCWA Transport Bulletin, four publications pertaining to developments in the field of transport in the ESCWA region were completed. |
Помимо ежегодного выпуска бюллетеня ЭСКЗА по вопросам транспорта был завершен выпуск четырех публикаций, касающихся развития в области транспорта в регионе ЭСКЗА. |
The democratization process undertaken by my country was completed by the holding, from 14 to 27 March 1993, of two-stage presidential elections, in which eight political groups took part. |
Процесс демократизации, начатый в моей стране, был завершен проведением с 14 по 27 марта 1993 года двухступенчатых президентских выборов, в которых приняли участие восемь политических групп. |
While that process is not yet completed, by far the greatest part of it has been achieved, and this Assembly can look with satisfaction at the role it played. |
И хотя этот процесс еще не завершен, но в основном главные задачи уже были выполнены, и наша Ассамблея может с удовлетворением отметить ту роль, которую она в этом сыграла. |
During the period under review, a technical assistance project for the Government of Mozambique was completed within the framework of the World Bank project "Roads and Coastal Shipping" (ROCS). |
За рассматриваемый период в рамках проекта Всемирного банка "Дорожные перевозки и каботажное судоходство" был завершен проект по оказанию технической помощи правительству Мозамбика. |
As a result, our contribution will increase by 500 per cent by the year 2000, when the process of gradual reallocation will have been completed. |
В результате наш вклад возрастет на 500 процентов к 2000 году, когда процесс постепенного перераспределения будет завершен. |
Mr. GAMITO (Portugal) said that the international community had never recognized the current situation in East Timor, and the process of self- determination had not been completed in accordance with the United Nations principles. |
Г-н ГАМИТУ (Португалия) говорит, что международное сообщество никогда не признавало нынешнюю ситуацию в Восточном Тиморе, и процесс самоопределения, если исходить из принципов Организации Объединенных Наций, не завершен. |
However, with the physical move of the UNFCCC Secretariat to Bonn almost completed, the INCD Secretariat has now to finance its own computer system support staff beginning in the last quarter of 1996, for which additional funding would be required. |
Однако, поскольку перевод секретариата РКИК ООН в Бонн практически завершен, секретариату МКПО начиная с последнего квартала 1996 года придется финансировать деятельность своих собственных сотрудников, обслуживающих вычислительные системы, в связи с чем потребуются дополнительные ресурсы. |
Several components of the emergency rehabilitation programme were completed and scores of new projects initiated as planned in the period under review. |
Был завершен ряд проектов в рамках чрезвычайной программы восстановления, и, как было запланировано в отношении рассматриваемого периода, было начато осуществление целого ряда новых проектов. |
During the period, the process of demilitarization of the Kosovo Liberation Army (KLA) by KFOR was completed and the process of transforming former soldiers commenced. |
За этот период процесс демилитаризации Освободительной армии Косово (ОАК), осуществлявшийся СДК, был завершен, и начался процесс перевода бывших бойцов в новое качество. |
Since the last session of the Commission, the project on investment guides has completed, published and launched four guides: those to Ethiopia, Mali, Mauritania and Uganda. |
После последней сессии Комиссии проект инвестиционных справочников был завершен с опубликованием и представлением читателям четырех справочников: по Эфиопии, Мали и Мавритании и Уганде. |
Six months later an official translation into English was completed, by which time a new judge had taken over the case and needed the translation in Flemish. |
Официальный перевод на английский язык был завершен лишь шесть месяцев спустя, но к этому времени дело было передано новому судье, и потребовался перевод на фламандский язык. |
If completed, the report would be made available to the meeting of the Executive Board to be held in Geneva in June. |
Если он будет завершен, этот доклад будет представлен на сессии Исполнительного совета, которая состоится в июне в Женеве. |
With regard to the Tribunal's other facilities at Arusha, arrangements have been made to build two courtrooms, the first of which was completed in August 1996; several sittings have been held there. |
Что касается других помещений трибунала в Аруше, то в настоящее время проводятся работы по строительству двух судебных залов, первый из которых был завершен уже в августе 1996 года; там уже было проведено несколько заседаний. |