| The UNDA phase of the project was completed in 2014 and the model is freely available online along with a user manual. | Этап реализации этого проекта при поддержке ЮНДА был завершен в 2014 году, и в настоящее время эта модель доступна в свободном режиме в сети Интернет наряду с руководством для пользователя. |
| The comprehensive training and accreditation process for demining personnel from the Kadugli area was successfully completed, and they were deployed to Diffra. | Был также успешно завершен всеобъемлющий процесс учебной подготовки и аккредитации саперов из района Кадугли, которые были затем отправлены в Диффре. |
| The Unit's first-phase deployment of 332 personnel within the main compounds at the airport was completed on 15 June. | Первый этап развертывания подразделения в составе 332 сотрудников в основных комплексах в аэропорту был завершен 15 июня. |
| The second-phase deployment of 78 personnel was completed on 8 and 9 July, thereby achieving the mandated strength of 410 troops. | Второй этап развертывания 78 сотрудников был завершен 8 и 9 июля, в результате чего была достигнута санкционированная численность контингента в составе 410 военнослужащих. |
| The civilian staffing review has been completed and its results incorporated into the 2014/15 budget proposal awaiting approval. | Завершен анализ штатного расписания гражданского компонента, и его результаты отражены в предлагаемом бюджете на 2014/15 год, который представлен на утверждение. |
| This process was completed in 2011 at cost of $19.8 million. | Этот процесс был завершен в 2011 году, и затраты на его осуществление составили 19,8 млн. долл. США. |
| The newest human rights mechanism, the universal periodic review, has recently completed its first cycle of review for all States. | Недавно завершен первый цикл рассмотрения ситуации во всех государствах по линии новейшего правозащитного механизма - универсального периодического обзора. |
| The process has recently been completed and the Global Office Coordinator joined the FAO Statistics Division in December 2012. | Этот процесс был недавно завершен, и в декабре 2012 года координатор Глобального управления приступил к работе в Статистическом отделе ФАО. |
| Samoa would like to inform the Committee that a review of the Crimes Ordinance 1961 was finally completed last year. | Самоа желает проинформировать Комитет о том, что в прошлом году был, наконец, завершен обзор Закона о преступлениях 1961 года. |
| The review of the Labour and Employment Act 1972 was completed in 2011. | Обзор Закона о труде и занятости 1972 года был завершен в 2011 году. |
| The first stage of the reform had been completed with the restructuring of the central executive bodies. | Первый этап реформы был завершен с перестройкой центральных исполнительных органов. |
| A pilot project on transboundary environmental impact assessment involving Belarus and Lithuania was carried out and completed in the 2010 - 2011 biennium. | В двухгодичный период 2010-2011 годов с участием Беларуси и Литвы осуществлялся и был завершен опытный проект по оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте. |
| The report was completed in July 2012 and submitted to Cabinet. | З. Доклад был завершен в июле 2012 года и представлен на рассмотрение Кабинета министров. |
| The first part of the appraisal cycle was completed during May 2012. | В мае 2012 года был завершен первый этап цикла оценки. |
| A number of administrative activities for establishing the CTC were completed in the early part of 2013. | В начале 2013 года был завершен ряд административных мероприятий по созданию ЦТИК. |
| At the same time, the Committee notes that the public participation process has not been completed yet. | В то же время Комитет отмечает, что процесс участия общественности пока еще не завершен. |
| In addition, the translation of the 2008 SNA into Macedonian and Indonesian was also completed. | Кроме того, завершен также перевод СНС 2008 года на индонезийский и македонский языки. |
| A translation into Spanish has been completed and will be available shortly on the website of the International Center for Alcohol Policies. | Перевод на испанский язык завершен и будет доступен в ближайшее время на сайте Международного центра алкогольной политики. |
| The project was completed in December, with project outputs delivered to the government of Macao, China. | В декабре проект был завершен, а информация о его результатах была представлена правительству Макао, Китай. |
| The project was completed in August. | Этот проект был завершен в августе. |
| A new round of surveys was completed, with the results validated at a workshop in Cairo in February 2013. | Был завершен новый цикл обзоров, результаты которых были подтверждены на семинаре в Каире в феврале 2013 года. |
| A review of the operation of the Act was completed in July 2010. | Обзор его применения был завершен в июле 2010 года. |
| Claim intake activities have been completed in Tubas and Jenin governorates and have almost been completed in Tulkarem governorate. | Прием требований завершен в мухафазах Тубас и Джанин и почти завершен в мухафазе Тулькарм. |
| Step 1 was completed long ago. | Первый этап был завершен уже много лет назад. |
| In eight of them evidence was completed and judgement was delivered in five. | В восьми из них был завершен процесс рассмотрения доказательств, а в пяти уже вынесены решения. |