The UNDA phase of the project was completed in 2014 and the model is freely available online along with a user manual. |
Этап реализации этого проекта при поддержке ЮНДА был завершен в 2014 году, и в настоящее время эта модель доступна в свободном режиме в сети Интернет наряду с руководством для пользователя. |
The comprehensive training and accreditation process for demining personnel from the Kadugli area was successfully completed, and they were deployed to Diffra. |
Был также успешно завершен всеобъемлющий процесс учебной подготовки и аккредитации саперов из района Кадугли, которые были затем отправлены в Диффре. |
The Unit's first-phase deployment of 332 personnel within the main compounds at the airport was completed on 15 June. |
Первый этап развертывания подразделения в составе 332 сотрудников в основных комплексах в аэропорту был завершен 15 июня. |
The second-phase deployment of 78 personnel was completed on 8 and 9 July, thereby achieving the mandated strength of 410 troops. |
Второй этап развертывания 78 сотрудников был завершен 8 и 9 июля, в результате чего была достигнута санкционированная численность контингента в составе 410 военнослужащих. |
The civilian staffing review has been completed and its results incorporated into the 2014/15 budget proposal awaiting approval. |
Завершен анализ штатного расписания гражданского компонента, и его результаты отражены в предлагаемом бюджете на 2014/15 год, который представлен на утверждение. |
This process was completed in 2011 at cost of $19.8 million. |
Этот процесс был завершен в 2011 году, и затраты на его осуществление составили 19,8 млн. долл. США. |
The newest human rights mechanism, the universal periodic review, has recently completed its first cycle of review for all States. |
Недавно завершен первый цикл рассмотрения ситуации во всех государствах по линии новейшего правозащитного механизма - универсального периодического обзора. |
The process has recently been completed and the Global Office Coordinator joined the FAO Statistics Division in December 2012. |
Этот процесс был недавно завершен, и в декабре 2012 года координатор Глобального управления приступил к работе в Статистическом отделе ФАО. |
Samoa would like to inform the Committee that a review of the Crimes Ordinance 1961 was finally completed last year. |
Самоа желает проинформировать Комитет о том, что в прошлом году был, наконец, завершен обзор Закона о преступлениях 1961 года. |
The review of the Labour and Employment Act 1972 was completed in 2011. |
Обзор Закона о труде и занятости 1972 года был завершен в 2011 году. |
The first stage of the reform had been completed with the restructuring of the central executive bodies. |
Первый этап реформы был завершен с перестройкой центральных исполнительных органов. |
A pilot project on transboundary environmental impact assessment involving Belarus and Lithuania was carried out and completed in the 2010 - 2011 biennium. |
В двухгодичный период 2010-2011 годов с участием Беларуси и Литвы осуществлялся и был завершен опытный проект по оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте. |
The report was completed in July 2012 and submitted to Cabinet. |
З. Доклад был завершен в июле 2012 года и представлен на рассмотрение Кабинета министров. |
The first part of the appraisal cycle was completed during May 2012. |
В мае 2012 года был завершен первый этап цикла оценки. |
A number of administrative activities for establishing the CTC were completed in the early part of 2013. |
В начале 2013 года был завершен ряд административных мероприятий по созданию ЦТИК. |
At the same time, the Committee notes that the public participation process has not been completed yet. |
В то же время Комитет отмечает, что процесс участия общественности пока еще не завершен. |
In addition, the translation of the 2008 SNA into Macedonian and Indonesian was also completed. |
Кроме того, завершен также перевод СНС 2008 года на индонезийский и македонский языки. |
A translation into Spanish has been completed and will be available shortly on the website of the International Center for Alcohol Policies. |
Перевод на испанский язык завершен и будет доступен в ближайшее время на сайте Международного центра алкогольной политики. |
The project was completed in December, with project outputs delivered to the government of Macao, China. |
В декабре проект был завершен, а информация о его результатах была представлена правительству Макао, Китай. |
The project was completed in August. |
Этот проект был завершен в августе. |
A new round of surveys was completed, with the results validated at a workshop in Cairo in February 2013. |
Был завершен новый цикл обзоров, результаты которых были подтверждены на семинаре в Каире в феврале 2013 года. |
A review of the operation of the Act was completed in July 2010. |
Обзор его применения был завершен в июле 2010 года. |
Claim intake activities have been completed in Tubas and Jenin governorates and have almost been completed in Tulkarem governorate. |
Прием требований завершен в мухафазах Тубас и Джанин и почти завершен в мухафазе Тулькарм. |
Step 1 was completed long ago. |
Первый этап был завершен уже много лет назад. |
In eight of them evidence was completed and judgement was delivered in five. |
В восьми из них был завершен процесс рассмотрения доказательств, а в пяти уже вынесены решения. |