| Speaking on 16 July, Hizbullah's leader declared that the release of the prisoners through negotiations had been completed. | Выступая 16 июля, лидер «Хизбаллы» заявил, что процесс освобождения заключенных, основанный на переговорах, завершен. |
| As at 21 November 2007, 24 national registries had completed the initialization process. | По состоянию на 21 ноября 2007 года процесс инициализации был завершен в отношении 24 национальных реестров. |
| It was completed in July, 2007. | Проект был завершен в июле 2007 года. |
| The Constitutional Review Committee of Parliament completed the third review in 2000. | Третий обзор был завершен Парламентским комитетом по пересмотру Конституции в 2000 году. |
| The first phase of a feasibility study on addressing local-level constraints to housing supply in six cities was completed. | В шести городах был завершен первый этап технико-экономического обследования по вопросу о решении местных проблем с обеспечением жильем. |
| The process of registration of national police officers was completed by 1 December 2007 with support from UNMIT. | При поддержке со стороны ИМООНТ процесс регистрации сотрудников НПТЛ был завершен к 1 декабря 2007 года. |
| The process of establishing the institution of trial by jury has largely been completed in the Russian Federation. | В Российской Федерации во многом завершен процесс становления института суда присяжных. |
| It had published a first-stage consultation paper in December 2006, and that stage of consultations had been completed in March 2007. | Оно опубликовало консультативный документ первого этапа в декабре 2006 года, и данный этап консультаций был завершен в марте 2007 года. |
| That process has not been completed and continues to evolve. | Этот процесс не завершен и продолжает развиваться. |
| The Constitutional review process was completed in 2007 and the recommendations and Amendment Bill have been passed on for consideration by Cabinet. | Процесс пересмотра Конституции был завершен в 2007 году; рекомендации и законопроект о поправках были переданы на рассмотрение кабинета министров. |
| The evidence phase of trials involving seven accused has been completed. | Завершен этап сбора доказательств для разбирательств по делам семи обвиняемых. |
| The first five-year strategic plan, which covered the period 2001-2005, was successfully completed. | Первый пятилетний стратегический план, охватывавший 2001 - 2005 годы, был успешно завершен. |
| This review, conducted by separate committees of the House of Commons and Senate, was completed in early 2007. | Этот обзор, проведенный различными комитетами палаты общин и сената, был завершен в начале 2007 года. |
| The second phase of the process of assembling curriculum vitae for 570 judges and their assistants was completed. | Был завершен второй Этап процесса сбора личных анкетных данных в отношении 570 судей и их помощников. |
| The first phase, which comprises the assessment of submitted tenders for the project was completed in 2005. | Первый этап этого проекта, включающий оценку представленных предложений, был завершен в 2005 году. |
| You let me know as soon as the Faraday cage is completed. | Сообщите мне, как только щит Фарадея будет завершен. |
| The revised draft of the manual has been completed and will soon be released. | Пересмотренный проект Руководства завершен и вскоре будет опубликован. |
| The United Nations review on capacities was completed in November 2007. | Обзор потенциала Организации Объединенных Наций был завершен в ноябре 2007 года. |
| However, only the first phase has so far been completed with the integration of six brigades. | Однако к настоящему дню завершен только первый этап, поскольку закончено формирование шести бригад смешанного состава. |
| All internal repairs completed, and frogmen report exterior damage minor. | Ремонт внутри отсека завершен, аквалангисты докладывают, что внешние повреждения незначительны. |
| The capital master plan migration process, to which the secondary data centre was a key contributor, was completed on 15 October 2010. | Процесс перевода в рамках генерального плана капитального ремонта, одним из ключевых факторов которого являлся дублирующий центр хранения и обработки данных, был завершен 15 октября 2010 года. |
| Phase 2, construction and installation of new equipment relating to building infrastructure systems in multiple levels of the basements, was completed in 2011. | Второй этап, предусматривающий строительство и установку нового оборудования, связанного с системами инфраструктуры здания на нескольких подвальных этажах, был завершен в 2011 году. |
| (b) The financial completion of a project shall be accomplished within 12 months after the month in which it is operationally completed or terminated. | Ь) Финансовое завершение проекта производится в течение 12 месяцев после месяца, в котором он был в оперативном отношении завершен или прекращен. |
| The Committee noted that the review of the existing methodology had been completed and several elements had been updated. | Комитет отметил, что обзор существующей методологии завершен и что был доработан ряд элементов. |
| In brief, both studies concluded that by April 2012 only 40 per cent of the design phase had been completed according to expectations. | Вкратце можно отметить, что по итогам обеих оценок сделан вывод о том, что к апрелю 2012 года этап выработки проектных решений был завершен лишь на 40 процентов по сравнению с ожидаемыми результатами. |