| As indicated in paragraph 3 of the present report, the promised review has not yet been completed. | Как отмечается в пункте З настоящего доклада, предложенный обзор еще не завершен. |
| The first phase of a project to establish a Drug Control Coordination Unit in the ECO secretariat was completed in December 2000. | Первый этап проекта, касающегося создания Координационной группы по контролю над наркотиками в секретариате ОЭС, был завершен в декабре 2000 года. |
| The reconstruction of a primary school gymnasium in Sarajevo was completed in May. | В мае был завершен ремонт спортзала в одной из начальных школ Сараево. |
| The first reporting cycle was completed by the Commission at its eleventh session, in 2002. | Первый цикл отчетности был завершен Комиссией на ее одиннадцатой сессии в 2002 году. |
| The Project was completed and handed over to SEAI in 1985. | Объект был завершен и сдан ГПАП в 1985 году. |
| This project, which commenced in early 1998 through UNDP financing, was largely completed by mid-1999. | Этот проект, осуществление которого было начато в первой половине 1998 года и который финансировался ПРООН, в целом был завершен к середине 1999 года. |
| In that connection, a selection of those police advisers who possess the appropriate skills for continued service under UNOTIL has already been completed. | В этой связи уже завершен отбор таких полицейских советников, которые обладают необходимыми навыками для прохождения дальнейшей службы в составе ОООНТЛ. |
| The process of privatization of former public companies is also almost entirely completed. | Кроме того, процесс приватизации компаний, принадлежавших ранее государству, практически завершен. |
| It is my understanding that the collection of ballot papers in the General Assembly is also being completed. | Насколько я понимаю, сбор бюллетеней завершен и в Генеральной Ассамблее. |
| The review has been completed and the resulting recommendations are being implemented. | Обзор был завершен, а вытекающие из него рекомендации - выполнены. |
| Replacement of the anchorage bolts for the spillway gates and overhaul of the operating mechanisms were completed for the Derbendikhan dam. | Замена анкерных болтов на перепускных шиберах и капитальный ремонт рабочих механизмов был завершен на Дербенди-Ханской плотине. |
| Reconnaissance of all 13 districts has been completed and the locations of the eight regional offices have been decided. | Завершен осмотр всех 13 округов, и принято решение в отношении расположения восьми региональных отделений. |
| This process has only started; it is not yet completed. | Этот процесс только начался; он еще не завершен. |
| The return of property has been successfully completed throughout most of the country, with certain exceptions. | Возврат имущества успешно завершен, лишь за некоторыми исключениями, на большей части территории страны. |
| The initial, exploratory phase of the Middle East programme has been completed and implementation has begun. | Завершен первоначальный, исследовательский этап разработки программы для Ближнего Востока и начато ее осуществление. |
| The collection of quantitative data was completed, while the qualitative data collection using in-depth individual interviews and focus group discussions continued. | Завершен сбор количественных данных, продолжается сбор качественных данных путем проведения индивидуальных собеседований и обсуждений в рамках целевых групп. |
| In 1998 the overhaul of the automated system of awards of damages was completed. | В 1998 году был завершен тщательный анализ автоматизированной системы регистрации судебных решений о возмещении ущерба. |
| However, the Doha Round of negotiations has not been completed, and there is no significant progress in sight. | Однако мы видим, что Дохинский раунд торговых переговоров не завершен и видимого прогресса пока нет. |
| The reviews were completed in 2005, with targeted programmes continuing where there was sufficient evidence of their effectiveness. | Процесс обзора был завершен в 2005 году, при этом работа по осуществлению конкретных программ, которые в достаточной степени доказали свою эффективность, была продолжена. |
| The current phase of these activities is expected to be largely completed by mid-2000. | Предполагается, что текущий этап этой деятельности будет в основном завершен к середине 2000 года. |
| The Member States of the European Union look forward to recognizing East Timor once the process towards independence is completed. | Государства-члены с нетерпением ожидают признания Восточного Тимора, как только будет завершен процесс осуществления на практике независимости. |
| When that process is completed the matter will come before our legislative bodies for consideration, in accordance with our Constitution. | Когда этот процесс будет завершен, данный вопрос будет рассматриваться в наших законодательных органах с целью обеспечения соответствия с нашей конституцией. |
| The Advisory Committee would return to the issue once that process was completed and the facts of the case had been clarified. | Консультативный комитет вернется к этому вопросу, когда процесс будет завершен и обстоятельства дела будут прояснены. |
| So far, the process had been completed at two judicial complexes with what was described as significant success. | К настоящему времени этот процесс завершен по двум комплексам судебных вопросов, что было квалифицировано как значительный успех. |
| A report on Uganda has been completed and one on Tunisia is in progress. | Доклад по Уганде завершен, а по Тунису - находится в процессе подготовки. |