Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершен

Примеры в контексте "Completed - Завершен"

Примеры: Completed - Завершен
As indicated in paragraph 3 of the present report, the promised review has not yet been completed. Как отмечается в пункте З настоящего доклада, предложенный обзор еще не завершен.
The first phase of a project to establish a Drug Control Coordination Unit in the ECO secretariat was completed in December 2000. Первый этап проекта, касающегося создания Координационной группы по контролю над наркотиками в секретариате ОЭС, был завершен в декабре 2000 года.
The reconstruction of a primary school gymnasium in Sarajevo was completed in May. В мае был завершен ремонт спортзала в одной из начальных школ Сараево.
The first reporting cycle was completed by the Commission at its eleventh session, in 2002. Первый цикл отчетности был завершен Комиссией на ее одиннадцатой сессии в 2002 году.
The Project was completed and handed over to SEAI in 1985. Объект был завершен и сдан ГПАП в 1985 году.
This project, which commenced in early 1998 through UNDP financing, was largely completed by mid-1999. Этот проект, осуществление которого было начато в первой половине 1998 года и который финансировался ПРООН, в целом был завершен к середине 1999 года.
In that connection, a selection of those police advisers who possess the appropriate skills for continued service under UNOTIL has already been completed. В этой связи уже завершен отбор таких полицейских советников, которые обладают необходимыми навыками для прохождения дальнейшей службы в составе ОООНТЛ.
The process of privatization of former public companies is also almost entirely completed. Кроме того, процесс приватизации компаний, принадлежавших ранее государству, практически завершен.
It is my understanding that the collection of ballot papers in the General Assembly is also being completed. Насколько я понимаю, сбор бюллетеней завершен и в Генеральной Ассамблее.
The review has been completed and the resulting recommendations are being implemented. Обзор был завершен, а вытекающие из него рекомендации - выполнены.
Replacement of the anchorage bolts for the spillway gates and overhaul of the operating mechanisms were completed for the Derbendikhan dam. Замена анкерных болтов на перепускных шиберах и капитальный ремонт рабочих механизмов был завершен на Дербенди-Ханской плотине.
Reconnaissance of all 13 districts has been completed and the locations of the eight regional offices have been decided. Завершен осмотр всех 13 округов, и принято решение в отношении расположения восьми региональных отделений.
This process has only started; it is not yet completed. Этот процесс только начался; он еще не завершен.
The return of property has been successfully completed throughout most of the country, with certain exceptions. Возврат имущества успешно завершен, лишь за некоторыми исключениями, на большей части территории страны.
The initial, exploratory phase of the Middle East programme has been completed and implementation has begun. Завершен первоначальный, исследовательский этап разработки программы для Ближнего Востока и начато ее осуществление.
The collection of quantitative data was completed, while the qualitative data collection using in-depth individual interviews and focus group discussions continued. Завершен сбор количественных данных, продолжается сбор качественных данных путем проведения индивидуальных собеседований и обсуждений в рамках целевых групп.
In 1998 the overhaul of the automated system of awards of damages was completed. В 1998 году был завершен тщательный анализ автоматизированной системы регистрации судебных решений о возмещении ущерба.
However, the Doha Round of negotiations has not been completed, and there is no significant progress in sight. Однако мы видим, что Дохинский раунд торговых переговоров не завершен и видимого прогресса пока нет.
The reviews were completed in 2005, with targeted programmes continuing where there was sufficient evidence of their effectiveness. Процесс обзора был завершен в 2005 году, при этом работа по осуществлению конкретных программ, которые в достаточной степени доказали свою эффективность, была продолжена.
The current phase of these activities is expected to be largely completed by mid-2000. Предполагается, что текущий этап этой деятельности будет в основном завершен к середине 2000 года.
The Member States of the European Union look forward to recognizing East Timor once the process towards independence is completed. Государства-члены с нетерпением ожидают признания Восточного Тимора, как только будет завершен процесс осуществления на практике независимости.
When that process is completed the matter will come before our legislative bodies for consideration, in accordance with our Constitution. Когда этот процесс будет завершен, данный вопрос будет рассматриваться в наших законодательных органах с целью обеспечения соответствия с нашей конституцией.
The Advisory Committee would return to the issue once that process was completed and the facts of the case had been clarified. Консультативный комитет вернется к этому вопросу, когда процесс будет завершен и обстоятельства дела будут прояснены.
So far, the process had been completed at two judicial complexes with what was described as significant success. К настоящему времени этот процесс завершен по двум комплексам судебных вопросов, что было квалифицировано как значительный успех.
A report on Uganda has been completed and one on Tunisia is in progress. Доклад по Уганде завершен, а по Тунису - находится в процессе подготовки.