| The ratification of the Istanbul Convention has not been completed in many countries. | Во многих странах не завершен процесс ратификации Стамбульской конвенции. |
| The Checklist for Vanuatu on the above chapters have been completed and sent to the UNODC in September 2013. | Контрольный перечень для Вануату по вышеупомянутым главам был завершен и направлен в ЮНОДК в сентябре 2013 года. |
| The recruitment against four vacant posts was completed in 2012 and they were encumbered in the first quarter of 2013. | Процесс замещения четырех вакантных должностей был завершен в 2012 году, и они были заняты в первом квартале 2013 года. |
| The field phase was partially completed, with four of the five country case study missions conducted in December 2012. | Этап работы на местах частично завершен, поскольку в декабре 2012 года проведены четыре из пяти миссий по ситуационным исследованиям в отдельных странах. |
| Phase 1 (data gathering and feasibility assessment) was completed in the second quarter of 2013. | Первый этап (сбор данных и технико-экономическое обоснование) был завершен во втором квартале 2013 года. |
| The first Government report in Finland on equality between women and men was completed in 2010. | Первый в Финляндии правительственный доклад о равноправии мужчин и женщин был завершен в 2010 году. |
| The report was completed in 2010. | Доклад был завершен в 2010 году. |
| A review of this policy has been completed. | В настоящее время завершен обзор осуществления этой политики. |
| At the time of this report the appointment process had not been completed yet. | На момент составления настоящего доклада процесс назначения еще не был завершен. |
| By March 2012, the implementation of the indicators was completed in all three countries. | К марту 2012 года во всех трех странах был завершен анализ показателей. |
| The aviary, which was designed by an unknown architect, was finally completed in 1889. | Птичий вольер, спроектированный неизвестным архитектором, был завершен в 1889. |
| The comparative review process for post reductions in 2012 and 2013 was completed in the third quarter of 2011. | В третьем квартале 2011 года был завершен компаративный обзорный процесс сокращения должностей в 2012 и 2013 годах. |
| This project was completed in January 2012. | В январе 2012 года этот проект был завершен. |
| A first draft of the study was completed in early 2011 and is being edited. | Первый проект этого исследования был завершен в начале 2011 года и сейчас находится в процессе публикации. |
| The analysis was completed for all non-integrated missions and the timelines met. | В отношении всех неинтегрированных миссий анализ был завершен в отведенные сроки. |
| That process was completed almost four years before we were required to complete it under the Convention. | Этот процесс был завершен почти за четыре года до того срока, который был установлен для нас по Конвенции. |
| The Investment Policy Review of Benin has already been completed, and IPRs are being prepared for Zambia and Rwanda. | Обзор инвестиционной политики Бенина уже завершен, и в настоящее время подготавливаются ОИП по Замбии и Руанде. |
| Others stressed that the decentralization process cannot be successfully completed without efficient implementation mechanisms to deepen the dialogue between central and local governments. | Другие подчеркивали, что процесс децентрализации не может быть успешно завершен без эффективных механизмов осуществления, позволяющих углубить диалог между центральными и местными властями. |
| The field component of the airport investigation was completed when the last case report was issued to the Special Representative, on 29 June 2005. | Компонент расследования работы аэропорта на месте был завершен с представлением последнего доклада по делам Специальному представителю 29 июня 2005 года. |
| This type of retrospective review of national accounts data series will be carried out for the period 2001 - 2013, and completed this year. | Такой ретроспективный пересмотр рядов данных национальных счетов будет сделан для периода 2001-2013 годов и завершен уже в текущем году. |
| This process has already been completed for combatants who were housed at the Mabanda and Gashingwa cantonment sites. | Этот процесс уже завершен применительно к тем комбатантам, которые находились в местах сбора в Мабанде и Гашингве. |
| A team would travel to Haiti in June and the review completed in July 2006. | В июне Гаити посетит соответствующая группа, а обзор будет завершен в июле 2006 года. |
| Thus, the important stage of the legal formalization of the state border of Ukraine has been completed. | Тем самым завершен важный этап юридического оформления государственной границы Украины. |
| In 2007 the second phase of the indigenous component of the global HURIST programme was completed. | В 2007 году был завершен второй этап компонента коренных народов в рамках Глобальной программы ХУРИСТ. |
| The procedures for its entry into force in Chile were completed in November 2003. | Процесс, необходимый для его вступления в силу, был завершен в ноябре 2003 года. |