It noted that the disarmament had been successfully completed and that no women or children remained in captivity. |
Она отметила, что процесс разоружения успешно завершен и в стране больше нет пленных женщин или детей. |
The project was completed in 2003. |
Проект был завершен в 2003 году. |
This process was completed and a new contract is expected to be in place soon. |
Этот процесс был завершен, и ожидается, что новый контракт будет заключен в скором времени. |
The review was not completed during the session, but many provisions were finalized. |
На этой сессии процесс рассмотрения не был завершен, однако многие положения были окончательно доработаны. |
By the end of 2008, recruitment had been completed for the post of chief of administration and legal officer. |
К концу 2008 года был завершен набор на должности руководителя администрации и сотрудника по правовым вопросам. |
The three-year learning process has been completed. |
Трехлетний процесс изучения результатов был завершен. |
The Task Force advised the Committee that the implementation trial period had been successfully completed. |
Целевая группа уведомила Комитет о том, что период экспериментального применения успешно завершен. |
This process was fully completed in May 2001. |
Этот процесс был полностью завершен в мае 2001 года. |
It had also completed the review of policies on medical support services. |
Кроме того, был завершен обзор системы медицинского обеспечения. |
UNIDO had completed a challenging reform process and should now focus its activities on areas where it had comparative advantage and further enhance its work on sustainable development. |
В ЮНИДО завершен многообещающий про-цесс реформ, и сейчас Организации следует сосре-доточить свои усилия на направлениях, на которых она располагает сравнительными преимуществами, и дальше активизировать свою деятельность в области устойчивого развития. |
The Ministry of Health has completed the initial stage of the first National Health and Nutrition Survey. |
Министерством здравоохранения завершен начальный этап первого национального обзора состояния здоровья и питания. |
We have recently completed a large-scale project, "Culture of Peace in Russia - Year 2000". |
Недавно завершен крупномасштабный проект «Культура мира в России - год 2000». |
This first phase was completed in 1999. |
Этот первый этап был завершен в 1999 году. |
The project was nearly completed, with results expected by the end of 2003. |
Проект практически завершен, а его результаты ожидаются к концу 2003 года. |
A comprehensive identification and registration process for the general population and voters was completed on 30 June 2009. |
Комплексный процесс идентификации и регистрации населения и избирателей был завершен к 30 июня 2009 года. |
Investigations into eight diamond dealers have been launched, although the first phase of the inquiries has not yet been completed. |
Были начаты расследования операций восьми торговцев алмазами, хотя первый этап рассмотрения еще не завершен. |
Once the first phase is completed early in 2004, the second phase will commence. |
Как только в начале 2004 года будет завершен первый этап, начнется осуществление второго этапа. |
This completed the first series of basic-level workshops at the provincial level foreseen by the project. |
Этими совещаниями был завершен первый цикл базовых рабочих совещаний на провинциальном уровне, предусмотренных проектом. |
The revision was completed in 2002. |
Пересмотр был завершен в 2002 году. |
In Arusha numerous other activities were completed in line with the thrust of the ICTR Administration to overhaul the Tribunal's communications systems. |
В соответствии с решением администрации МУТР о ремонте коммуникационных систем Трибунала в Аруше был завершен целый ряд мероприятий. |
In May 2003, the first phase was successfully completed and a thorough evaluation conducted. |
В мае 2003 года был успешно завершен первый этап и проведена детальная оценка. |
They could contribute to ensuring that the overall work of the Tribunal is completed within a reasonable time frame. |
Они могут способствовать обеспечению того, что общий объем работы Трибунала будет завершен в разумные временные сроки. |
The first phase of the Railway Transport restructuring process based on technological principle and business activities is completed. |
Завершен первый этап реструктуризации железнодорожного транспорта, который проводился с учетом необходимости технического перевооружения и развития предпринимательской деятельности. |
The process has been difficult and is not completed yet. |
Процесс был трудным и до сих пор не завершен. |
Reconciliation finally was completed by the end of April 2002. |
Процесс согласо-вания был полностью завершен в конце апреля 2002 года. |