The final mix was completed at Windmill Lane Studios in September 1991 on the last night of the album's recording sessions, when some last minute additions were made. |
Финальный вариант был завершен в Windmill Lane Studios в сентябре 1991 года в последнюю ночь записи сессий альбома, когда и были сделаны основные дополнения. |
The review process was completed by the end of March 1999, allowing sufficient time to make any necessary changes before the internal deadline of UNRWA of September 1999. |
Этот процесс был завершен к концу марта 1999 года, что оставляет достаточно времени для проведения всех необходимых изменений до истечения установленного в БАПОР срока (сентябрь 1999 года). |
I have the pleasure to announce to the Assembly today that once the juridical analysis and translation from Catalan has been completed, my Government will give to the Consell General, our Parliament, a copy of the Statute for ratification. |
Я имею удовольствие довести сегодня до сведения Ассамблеи, что как только будет закончен юридический анализ и завершен перевод с каталанского, мое правительство представит нашему парламенту, Генеральному совету, копию Статута на ратификацию. |
However, the Territories and peoples that remain under colonial rule demand our active and sustained attention and render premature any conclusion that the decolonization process has been completed. |
Однако территории и народы, все еще находящиеся под колониальным господством, требуют нашего активного и постоянного внимания и говорят о преждевременности любого вывода о том, что процесс деколонизации завершен. |
The Board was informed that a comprehensive review of outstanding obligations from the first mandate period has been completed and all significant duplications have been eliminated. |
Комиссия была информирована о том, что всеобъемлющий обзор непогашенных обязательств за первый мандатный период завершен и все существенные ошибки, связанные с дублированием обязательств, исправлены. |
That decision was based on the assumption that ECOMOG and UNOMIL would be fully deployed at all ports and entry points throughout Liberia and that disarmament would have been effectively completed, conditions which clearly were not met. |
Это решение было принято исходя из того предположения, что ЭКОМОГ и МНООНЛ будут полностью развернуты во всех портах и пунктах въезда на всей территории Либерии и что к этому времени процесс разоружения будет фактически завершен - условия, которые, безусловно, не были выполнены. |
The Advisory Committee was informed that all new contractual personnel could be on board by 31 March, since the bidding process had been completed and the award of contract would be made once the estimates had been approved. |
Консультативный комитет был информирован о том, что все новые сотрудники, работающие по контрактам, могут приступить к выполнению своих обязанностей к 31 марта, поскольку процесс рассылки предложений завершен, и контракты будут предоставлены сразу после утверждения сметы. |
It is a source of particular pleasure for my delegation that the Multi-party Negotiating Process in South Africa has been successfully completed and that the agreements on an Interim Constitution and an Electoral Bill have been concluded. |
Моя делегация с особым удовлетворением отмечает тот факт, что многосторонний процесс переговоров в Южной Африке был успешно завершен и были достигнуты договоренности относительно временной конституции и закона о выборах. |
The process of confirmation of the Prime Minister-designate had thus been completed. On 27 August, by its resolution 861 (1993), the Security Council decided that the sanctions were suspended. |
Таким образом, процесс утверждения премьер-министра был завершен. 27 августа 1993 года Совет Безопасности в своей резолюции 861 (1993) постановил приостановить действие санкций. |
The latest phase of the talks began in mid-March 1993 and has now been completed. A comprehensive peace agreement was signed at Arusha on 4 August 1993. |
Последний этап переговоров, начавшийся в середине марта 1993 года, в настоящее время завершен. 4 августа 1993 года в Аруше было подписано Всеобъемлющее соглашение об установлении мира. |
In Jamaica, a project was completed in which the Government was able to conclude marble mining investment negotiations with local and overseas investors and make joint-venture investment decisions. |
На Ямайке завершен проект, в рамках которого правительство получило возможность провести переговоры с национальными и иностранными вкладчиками по вопросам инвестирования в деятельность по добыче мрамора и принять решение, касающееся инвестирования в совместные предприятия. |
The teams would be rotated frequently as training in one subject was completed and training in another began. |
Будет производиться частая ротация членов групп, как только курс обучения по одной дисциплине будет завершен и начнется курс обучения по другой дисциплине. |
An interim report of the feasibility study was completed and the Second Colloquium on Renewable Energy for Environment and Development: Capacity- Building in Developing Countries was convened at Castel Gandolfo, Italy, in December 1993. |
Промежуточный доклад о подготовке технико-экономического обоснования был завершен, и в декабре 1993 года в Кастель Гандольфо, Италия, был созван второй коллоквиум по теме "Использование возобновляемых источников энергии в целях охраны окружающей среды и развития: создание потенциала в развивающихся странах". |
The review was completed in March 1995 and a report on the outcome is expected to be presented to the General Fono in June 1995. |
Этот анализ был завершен в марте 1995 года, и ожидается, что доклад о его результатах будет представлен Общему фоно в июне 1995 года. |
The project concerning the use of bar codes in all documents to facilitate archiving on the optical disk as well as distribution and stock-control functions has been completed. |
Завершен проект, касающийся использования штриховых кодов на всех документах для облегчения архивного хранения информации на оптических дисках, а также выполнения функций распространения и контроля за хранящейся документацией. |
In the Pacific, the second stage of a project on costing tariffing models in Papua New Guinea, as well as a radio and television master plan for Fiji, were completed in 1996. |
Что касается тихоокеанского региона, то в 1996 году был завершен второй этап проекта стоимостной оценки моделей установления тарифов в Папуа-Новой Гвинее, а также генеральный план развития радио- и телевещания для Фиджи. |
Also, a final draft of a national building code for Barbados has been completed, and a draft bill on coastal zone management has been prepared by the Government. |
Кроме того, завершен окончательный проект национального кодекса по вопросам строительства Барбадоса, правительство подготовило проект закона о хозяйствовании в прибрежной зоне. |
Thus one of the most important steps in the political reform envisaged in the Constitution of the country adopted by the entire people has been completed - the establishment of national and local representative bodies. |
Таким образом, завершен один из важнейших этапов политической реформы, предусмотренной всенародно принятой Конституцией страны - учреждением общенационального и местных представительных органов. |
Despite considerable progress, the second phase of disengagement, which covers the provinces of Lunda Norte, Lunda Sul and Moxico, has not been fully completed. |
Несмотря на существенный достигнутый прогресс, второй этап процесса разъединения, охватывающий провинции Северная Лунда, Южная Лунда и Мошику, полностью завершен не был. |
It was completed on 20 June, by which date all heavy weapons belonging to the local Serbs had either been removed from the region or handed over to UNTAES. |
Он был завершен 20 июня; к этому дню все тяжелые вооружения, принадлежавшие местным сербам, были либо выведены из района, либо переданы ВАООНВС. |
The process of downloading the registration database to field level was completed with its installation in Lebanon in March 1996, and the system was transferred from the Agency's Vienna headquarters to that based in Amman. |
Процесс перевода базы регистрационных данных на низовой уровень был завершен после ее установки в Ливане в марте 1996 года, и система была переведена из центральных учреждений Агентства в Вене в его штаб-квартиру в Аммане. |
Countries that have not completed their demographic transition should take effective steps in this regard within the context of their social and economic development and with full respect of human rights. |
Страны, в которых демографический переход не завершен, должны принять эффективные меры в этом отношении в контексте их социально-экономического развития и при полном соблюдении прав человека. |
At any rate, the United States expected Palau's transition to be either completed or nearly so by the end of 1994. |
Во всяком случае Соединенные Штаты полагают, что переход Палау к новому статусу будет завершен или почти завершен к концу 1994 года. |
With regard to the programme for the 600 medium-level commanders (Plan 600), its training component has been completed and requests for small-business credit are now being formulated. |
Что касается программы для 600 командиров среднего звена (План 600), то ее компонент профессиональной подготовки завершен, и в настоящее время готовятся запросы на предоставление кредитов для развития мелкого предпринимательства. |
While it is anticipated that requirements for equipment will be reduced as a result of the repatriation of some 17,000 troops and a reduction in civilian staff, this review was not completed before these revised cost estimates were finalized. |
Хотя предполагается, что в результате репатриации примерно 17000 военнослужащих и сокращения численности гражданского персонала потребности в оборудовании сократятся, к моменту окончания составления настоящей сметы упомянутый обзор завершен не был. |