Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершен

Примеры в контексте "Completed - Завершен"

Примеры: Completed - Завершен
The Committee is concerned that a thorough review of domestic law, to ensure compliance with the Covenant norms, has not yet been completed. У Комитета вызывает обеспокоенность тот факт, что до сих пор еще не завершен тщательный обзор внутреннего законодательства в целях приведения его в соответствие с нормами, предусмотренными в Пакте.
Of course, that return process has not yet been completed, but it is a miracle that a million people have returned home in Bosnia and Herzegovina. Конечно, этот процесс возвращения еще не завершен, но то, что миллион человек вернулись домой в Боснию и Герцеговину, это настоящее чудо.
Traffic collection has been completed for 1990 and is under way for year 1995. Завершен сбор данных о движении за 1990 год и продолжается за 1995 год.
Originally, the Project was to have been completed in 1989. Вначале считалось, что проект должен был быть завершен в 1989 году.
The impact of technical cooperation activities remains to be systematically assessed, as no single project has yet been completed, while others commence. Следует по-прежнему проводить систематическую оценку воздействия деятельности в области технического сотрудничества, поскольку до настоящего времени ни один конкретный проект так и не был завершен, а другие ожидают своей очереди.
In particular he pointed out that the collection of in-use driving data and of statistical information on heavy-duty vehicles had not been completed so far. В частности, он подчеркнул, что до сих пор не завершен сбор данных о применяемых характеристиках процесса вождения и статистической информации о транспортных средствах большой мощности.
The first stage of the process, the development of outline maps for road and rail networks in the eleven candidate countries has been completed. Завершен первый этап данного процесса, заключавшийся в разработке основных карт автодорожной и железнодорожной сетей в 11 странах-кандидатах.
That project has still not been completed, but the missing bits are a continuing process, not a new idea. Этот проект до сих пор не завершен, а недостающие компоненты - это лишь продолжение процесса, а не новые идеи.
The investment review of Egypt was initiated in July 1997 and completed in March 1999. Инвестиционный обзор по Египту был начат в июле 1997 года и завершен в марте 1999 года.
An analysis of the various factors that affect pre-qualification requirements for registration of vendors in the field has been completed and alternatives have been developed. Анализ различных факторов, затрагивающих требования, предъявляемые при регистрации поставщиков на местах, завершен, и альтернативные варианты разработаны.
The report had been completed not long after the creation of the inter-agency group; his Government expected that future reports would be more expeditiously produced. Доклад был завершен вскоре после создания межучрежденческой группы; правительство его страны надеется, что подготовка следующих докладов будет занимать меньше времени.
Although the process of decolonization had been largely completed, there were still colonial situations to which the rules of nationality contained in the articles would apply. Хотя процесс деколонизации в значительной мере завершен, по-прежнему существуют колониальные ситуации, к которым применимы нормы в отношении гражданства, содержащиеся в статьях.
(c) An analysis of energy consumption and pollution emission patterns was completed. с) был завершен анализ энергопотребления и положения с выбросами загрязнителей.
A comprehensive study of numerous multilingual documents has now been completed, and the requirements for a software that will support multilingual documents have been formulated. В настоящее время завершен всеобъемлющий анализ многочисленных многоязычных документов и определены потребности в таком программном обеспечении, которое позволяло бы работать с многоязычными документами.
The withdrawal of the military component from the checkpoints between the region and the rest of Croatia was completed on 15 September. Вывод военного компонента с контрольно-пропускных пунктов на границе между районом и остальной частью Хорватии был завершен 15 сентября.
At the time of writing, despite these hopeful signs of compliance, it appears unlikely that the disarmament process can be effectively completed by 31 January. Несмотря на эти обнадеживающие признаки, в настоящее время представляется маловероятным, что процесс разоружения может быть реально завершен к 31 января.
In the political sphere, the transition to the rule of law, political pluralism and respect for fundamental human rights and freedoms has been completed. В политической сфере был завершен переход к правопорядку, политическому плюрализму и соблюдению основополагающих прав человека и свобод.
In India, a project for the development of the gemstone resources of Orissa state has recently been completed. В Индии недавно был завершен проект в области освоения месторождений драгоценных камней в штате Орисса.
Since the last session, she had worked with experts on a future general recommendation on women migrant workers, a first draft of which was almost completed. После проведения последней сессии оратор работала с экспертами над будущей общей рекомендацией о положении трудящихся женщин-мигрантов, первый проект которой практически завершен.
PNTL fully recruited and deployed by May 2004; basic training completed for all units НПТЛ должна быть полностью укомплектована кадрами и развернута к маю 2004 года; во всех подразделениях должен быть завершен процесс базового обучения
The first part, for training in generic topics for all United Nations peacekeepers, has been completed and distributed to Member States in CD-ROM format. Первый этап, предназначенный для подготовки всех миротворцев Организации Объединенных Наций по основным темам, был завершен, и информация о нем была распространена среди государств-членов на компакт-дисках.
In addition the translation of CEDAW into one local language has been completed and it will be disseminated to the local masses shortly. Кроме того, был завершен перевод КЛДЖ на один из местных языков, и текст этого перевода в ближайшее время будет распространен среди местного населения.
As stated in the Secretary-General's last report, in most areas of Bougainville stage II of the weapons disposal plan has been completed to date. Как говорится в последнем докладе Генерального секретаря, к настоящему моменту в большинстве районов Бугенвиля второй этап плана ликвидации оружия уже завершен.
During 2003, a number of extrabudgetary projects were completed, including: В течение 2003 года был завершен ряд внебюджетных проектов, включая следующие:
Revision of Standard Cost Manual was completed in January 2003 в январе 2003 года был завершен пересмотр руководства по нормативным издержкам