The Committee is concerned that a thorough review of domestic law, to ensure compliance with the Covenant norms, has not yet been completed. |
У Комитета вызывает обеспокоенность тот факт, что до сих пор еще не завершен тщательный обзор внутреннего законодательства в целях приведения его в соответствие с нормами, предусмотренными в Пакте. |
Of course, that return process has not yet been completed, but it is a miracle that a million people have returned home in Bosnia and Herzegovina. |
Конечно, этот процесс возвращения еще не завершен, но то, что миллион человек вернулись домой в Боснию и Герцеговину, это настоящее чудо. |
Traffic collection has been completed for 1990 and is under way for year 1995. |
Завершен сбор данных о движении за 1990 год и продолжается за 1995 год. |
Originally, the Project was to have been completed in 1989. |
Вначале считалось, что проект должен был быть завершен в 1989 году. |
The impact of technical cooperation activities remains to be systematically assessed, as no single project has yet been completed, while others commence. |
Следует по-прежнему проводить систематическую оценку воздействия деятельности в области технического сотрудничества, поскольку до настоящего времени ни один конкретный проект так и не был завершен, а другие ожидают своей очереди. |
In particular he pointed out that the collection of in-use driving data and of statistical information on heavy-duty vehicles had not been completed so far. |
В частности, он подчеркнул, что до сих пор не завершен сбор данных о применяемых характеристиках процесса вождения и статистической информации о транспортных средствах большой мощности. |
The first stage of the process, the development of outline maps for road and rail networks in the eleven candidate countries has been completed. |
Завершен первый этап данного процесса, заключавшийся в разработке основных карт автодорожной и железнодорожной сетей в 11 странах-кандидатах. |
That project has still not been completed, but the missing bits are a continuing process, not a new idea. |
Этот проект до сих пор не завершен, а недостающие компоненты - это лишь продолжение процесса, а не новые идеи. |
The investment review of Egypt was initiated in July 1997 and completed in March 1999. |
Инвестиционный обзор по Египту был начат в июле 1997 года и завершен в марте 1999 года. |
An analysis of the various factors that affect pre-qualification requirements for registration of vendors in the field has been completed and alternatives have been developed. |
Анализ различных факторов, затрагивающих требования, предъявляемые при регистрации поставщиков на местах, завершен, и альтернативные варианты разработаны. |
The report had been completed not long after the creation of the inter-agency group; his Government expected that future reports would be more expeditiously produced. |
Доклад был завершен вскоре после создания межучрежденческой группы; правительство его страны надеется, что подготовка следующих докладов будет занимать меньше времени. |
Although the process of decolonization had been largely completed, there were still colonial situations to which the rules of nationality contained in the articles would apply. |
Хотя процесс деколонизации в значительной мере завершен, по-прежнему существуют колониальные ситуации, к которым применимы нормы в отношении гражданства, содержащиеся в статьях. |
(c) An analysis of energy consumption and pollution emission patterns was completed. |
с) был завершен анализ энергопотребления и положения с выбросами загрязнителей. |
A comprehensive study of numerous multilingual documents has now been completed, and the requirements for a software that will support multilingual documents have been formulated. |
В настоящее время завершен всеобъемлющий анализ многочисленных многоязычных документов и определены потребности в таком программном обеспечении, которое позволяло бы работать с многоязычными документами. |
The withdrawal of the military component from the checkpoints between the region and the rest of Croatia was completed on 15 September. |
Вывод военного компонента с контрольно-пропускных пунктов на границе между районом и остальной частью Хорватии был завершен 15 сентября. |
At the time of writing, despite these hopeful signs of compliance, it appears unlikely that the disarmament process can be effectively completed by 31 January. |
Несмотря на эти обнадеживающие признаки, в настоящее время представляется маловероятным, что процесс разоружения может быть реально завершен к 31 января. |
In the political sphere, the transition to the rule of law, political pluralism and respect for fundamental human rights and freedoms has been completed. |
В политической сфере был завершен переход к правопорядку, политическому плюрализму и соблюдению основополагающих прав человека и свобод. |
In India, a project for the development of the gemstone resources of Orissa state has recently been completed. |
В Индии недавно был завершен проект в области освоения месторождений драгоценных камней в штате Орисса. |
Since the last session, she had worked with experts on a future general recommendation on women migrant workers, a first draft of which was almost completed. |
После проведения последней сессии оратор работала с экспертами над будущей общей рекомендацией о положении трудящихся женщин-мигрантов, первый проект которой практически завершен. |
PNTL fully recruited and deployed by May 2004; basic training completed for all units |
НПТЛ должна быть полностью укомплектована кадрами и развернута к маю 2004 года; во всех подразделениях должен быть завершен процесс базового обучения |
The first part, for training in generic topics for all United Nations peacekeepers, has been completed and distributed to Member States in CD-ROM format. |
Первый этап, предназначенный для подготовки всех миротворцев Организации Объединенных Наций по основным темам, был завершен, и информация о нем была распространена среди государств-членов на компакт-дисках. |
In addition the translation of CEDAW into one local language has been completed and it will be disseminated to the local masses shortly. |
Кроме того, был завершен перевод КЛДЖ на один из местных языков, и текст этого перевода в ближайшее время будет распространен среди местного населения. |
As stated in the Secretary-General's last report, in most areas of Bougainville stage II of the weapons disposal plan has been completed to date. |
Как говорится в последнем докладе Генерального секретаря, к настоящему моменту в большинстве районов Бугенвиля второй этап плана ликвидации оружия уже завершен. |
During 2003, a number of extrabudgetary projects were completed, including: |
В течение 2003 года был завершен ряд внебюджетных проектов, включая следующие: |
Revision of Standard Cost Manual was completed in January 2003 |
в январе 2003 года был завершен пересмотр руководства по нормативным издержкам |